Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Revelation 22:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And I John saw these things, and heard [them]. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
English Revised Version (ERV 1885)
— And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel that showed me these things.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And I John saw these things, and heard [them]. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And I, John, [was] he who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to do homage before the feet of the angel who shewed me these things.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, I, John, am he that was hearing and seeing these things; and, when I had heard and seen, I fell down to do homage at the feet of the messenger who had been pointing out unto me these things,—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And I, John, am he who is seeing these things and hearing, and when I heard and beheld, I fell down to bow before the feet of the messenger who is shewing me these things;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I, John, who have heard and seen these things. And, after I had heard and seen, I fell down to adore before the feet of the angel who shewed me the things.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And I am Iohn, which sawe and heard these thinges: and when I had heard and seene, I fell downe to worship before the feete of the Angell which shewed me these things.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And I Iohn saw these things, and heard them. And when I had heard and seene, I fell downe, to worship before the feete of the Angel, which shewed me these things.
Lamsa Bible (1957)
— And I, John, heard and saw these things, and when I had heard and seen them, I fell down to worship before the feet of the angel who showed these things to me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And also I Juhanon am he who heard and saw these. And when I had heard and seen, I fell to worship before the feet of the angel who showed them to me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And more-over I am John, the hearer and the seer of these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
I 1473
{1473} Prime
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
John 2491
{2491} Prime
Ἰωάννης
Ioannes
{ee-o-an'-nace}
Of Hebrew origin [H3110]; Joannes (that is, Jochanan), the name of four Israelites.
saw 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
these things, 5023
{5023} Prime
ταῦτα
tauta
{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
heard 191
{0191} Prime
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
[them]. And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when 3753
{3753} Prime
ὅτε
hote
{hot'-eh}
From G3739 and G5037; at which (thing) too, that is, when.
I had heard 191
{0191} Prime
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
seen, 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
I fell down 4098
{4098} Prime
πίπτω
pipto
{pip'-to}
The first is a reduplicated and contracted form of the second (which occurs only as an alternate in certain tenses); probably akin to G4072 through the idea of alighting; to fall (literally of figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
to worship 4352
{4352} Prime
προσκυνέω
proskuneo
{pros-koo-neh'-o}
From G4314 and probably a derivative of G2965 (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, that is, (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore).
z5658
<5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 516
before 1715
{1715} Prime
ἔμπροσθεν
emprosthen
{em'-pros-then}
From G1722 and G4314; in front of (in place [literally or figuratively] or time).
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
feet 4228
{4228} Prime
πούς
pous
{pooce}
A primary word; a 'foot' (figuratively or literally).
of the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
angel 32
{0032} Prime
ἄγγελος
aggelos
{ang'-el-os}
From ἀγγέλλω [[aggello]] (probably derived from G0071; compare G0034; to bring tidings); a messenger; especially an 'angel'; by implication a pastor.
which y3588
[3588] Standard

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
shewed 1166
{1166} Prime
δείκνυω
deiknuo
{dike-noo'-o}
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively).
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
me 3427
{3427} Prime
μοί
moi
{moy}
The simpler form of G1698; to me.
these things. 5023
{5023} Prime
ταῦτα
tauta
{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Revelation 22:8

_ _ Both here and in Revelation 19:9, Revelation 19:10, the apostle’s falling at the feet of the angel is preceded by a glorious promise to the Church, accompanied with the assurance, that “These are the true sayings of God,” and that those are “blessed” who keep them. Rapturous emotion, gratitude, and adoration, at the prospect of the Church’s future glory transport him out of himself, so as all but to fall into an unjustifiable act; contrast his opposite feeling at the prospect of the Church’s deep fall [Auberlen], see on Revelation 17:6; see on Revelation 19:9, Revelation 19:10.

_ _ saw ... and heard — A, B, Vulgate, and Syriac transpose these verbs. Translate literally, “I John (was he) who heard and saw these things.” It is observable that in Revelation 19:10, the language is, “I fell before his feet to worship him”; but here, “I fell down to worship (God?) before the feet of the angel.” It seems unlikely that John, when once reproved, would fall into the very same error again. Bengel’s view, therefore, is probable; John had first intended to worship the angel (Revelation 19:10), but now only at his feet intends to worship (God). The angel does not even permit this.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Revelation 22:6-19.

John Wesley's Explanatory Notes

Revelation 22:8

I fell down to worship at the feet of the angel — The very same words which occur, Revelation 19:10. The reproof of the angel, likewise, See thou do it not, for I am thy fellowservant, is expressed in the very same terms as before. May it not be the very same incident which is here related again? Is not this far more probable, than that the apostle would commit a fault again, of which he had been so solemnly warned before?

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I fell:

Revelation 19:10 And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
Revelation 19:19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Rv 19:10, 19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments