Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Revelation 1:14 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And his head and his hair were white as white wool, [white] as snow; and his eyes were as a flame of fire;
King James Version (KJV 1769)
— His head and [his] hairs [were] white like wool, as white as snow; and his eyes [were] as a flame of fire;
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— His head and [his] hairs [were] white like wool, as white as snow; and his eyes [were] as a flame of fire;
Darby's Translation (DBY 1890)
— his head and hair white like white wool, as snow; and his eyes as a flame of fire;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And his head and hair, white, like white wool—like snow, and, his eyes, like a flame of fire,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and his head and hairs white, as if white wool—as snow, and his eyes as a flame of fire;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And his head and his hairs were white as white wool and as snow. And his eyes were as a flame of fire:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— His head, and his haires were white like wooll as white as snow, and his eyes [were] as a flame of fire,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But his head and hair were white as wool, white as snow; and his eyes (were) as a flame of fire,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And his head and his hair were white, like white wool, like snow; and his eyes, like a flame of fire:

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
His y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
head 2776
{2776} Prime
κεφαλή
kephale
{kef-al-ay'}
Probably from the primary word κάπτω [[kapto]] (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[his] hairs 2359
{2359} Prime
θρίξ
thrix
{threeks}
Of uncertain derivation; hair.
[were] white 3022
{3022} Prime
λευκός
leukos
{lyoo-kos'}
From λύκη [[luke]] ('light'); white.
like 5616
{5616} Prime
ὡσεί
hosei
{ho-si'}
From G5613 and G1487; as if.
wool, 2053
{2053} Prime
ἔριον
erion
{er'-ee-on}
Of obscure affinity; wool.
as white 3022
{3022} Prime
λευκός
leukos
{lyoo-kos'}
From λύκη [[luke]] ('light'); white.
as 5613
{5613} Prime
ὡς
hos
{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
snow; 5510
{5510} Prime
χιών
chion
{khee-one'}
Perhaps akin to the base of G5490 (G5465) or G5494 (as descending or empty); snow.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
his y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
eyes 3788
{3788} Prime
ὀφθαλμός
ophthalmos
{of-thal-mos'}
From G3700; the eye (literally or figuratively); by implication vision; figuratively envy (from the jealous side glance).
[were] as 5613
{5613} Prime
ὡς
hos
{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
a flame 5395
{5395} Prime
φλόξ
phlox
{flox}
From a primary φλέγω [[phlego]] (to 'flash' or 'flame'); a blaze.
of fire; 4442
{4442} Prime
πῦρ
pur
{poor}
A primary word; 'fire' (literally or figuratively, specifically lightning).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Revelation 1:14

_ _ — Greek, “But,” or “And.”

_ _ like woolGreek, “like white wool.” The color is the point of comparison; signifying purity and glory. (So in Isaiah 1:18). Not age, for hoary hairs are the sign of decay.

_ _ eyes ... as ... flame — all-searching and penetrating like fire: at the same time, also, implying consuming indignation against sin, especially at His coming “in flaming fire, taking vengeance” on all the ungodly, which is confirmed as the meaning here, by Revelation 19:11, Revelation 19:12.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Revelation 1:9-20.

John Wesley's Explanatory Notes

Revelation 1:14

His head and his hair — That is, the hair of his head, not his whole head. Were white as white wool — Like the Ancient of Days, represented in Daniel's vision, Daniel 7:9. Wool is commonly supposed to be an emblem of eternity. As snow — Betokening his spotless purity. And his eyes as a flame of fire — Piercing through all things; a token of his omniscience.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
and his hairs:

Daniel 7:9 I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the fiery flame, [and] his wheels [as] burning fire.
Matthew 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

and his eyes:

Revelation 2:18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;
Revelation 19:12 His eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Daniel 10:6 His body also [was] like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Dn 7:9; 10:6. Mt 28:3. Rv 2:18; 19:12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Revelation 1:14.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Revelation 1:14


Recent Chat Bible Comments