Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 88:15 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
King James Version (KJV 1769)
— I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Darby's Translation (DBY 1890)
— I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Afflicted have I been, and dying, from youth, I have borne the terror of thee—I shall be distracted!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors—I pine away.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— I am afflicted and ready to die, from [my] youth vp: [while] I suffer thy terrours, I am distracted.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— I am poor and in troubles from my youth; and having been exalted, I was brought low and into despair.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
[am] afflicted 6041
{6041} Prime
עָנִי
`aniy
{aw-nee'}
From H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035 subjectively and H6041 objectively).
and ready to die 1478
{1478} Prime
גָּוַע
gava`
{gaw-vah'}
A primitive root; to breathe out, that is, (by implication) expire.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
from [my] youth y5290
[5290] Standard
נֹעַר
no`ar
{no'-ar}
From H5287; (abstractly) boyhood (compare H5288).
up: x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5290
(5290) Complement
נֹעַר
no`ar
{no'-ar}
From H5287; (abstractly) boyhood (compare H5288).
[while] I suffer 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
thy terrors 367
{0367} Prime
אֵימָה
'eymah
{ay-maw'}
From the same as H0366; fright; concretely an idol (as a bugbear).
I am distracted. 6323
{6323} Prime
פּוּן
puwn
{poon}
A primitive root meaning to turn, that is, be perplexed.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 88:15

_ _ from ... youth up — all my life.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 88:10-18.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 88:15

I [am] afflicted and ready to die (l) from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.

(l) I am always in great dangers and sorrows as though my life would utterly be cut off every moment.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
afflicted:

Psalms 73:14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Job 17:1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
Job 17:11-16 My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart. ... They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
Isaiah 53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

while:

Psalms 22:14-15 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. ... My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Job 6:4 For the arrows of the Almighty [are] within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
Job 7:11-16 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. ... I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.
Isaiah 53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Zechariah 13:7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man [that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Luke 22:44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 6:4; 7:11; 17:1, 11. Ps 22:14; 73:14. Is 53:3, 10. Zc 13:7. Lk 22:44.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 88:15.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 88:15


Recent Chat Bible Comments