Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 74:22 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
King James Version (KJV 1769)
— Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Arise, O God, [and] plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Arise, O God, plead thy own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Arise, O God, plead thine owne cause: remember how the foolish man reprocheth thee daily.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Arise, O Elohim, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Arise, 6965
{6965} Prime
קוּם
quwm
{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
O lhm אֱלֹהִים, 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
plead y7378
[7378] Standard
רִיב
riyb
{reeb}
A primitive root; properly to toss, that is, grapple; mostly figuratively to wrangle, that is, hold a controversy; (by implication) to defend.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
thine own cause: 7379
{7379} Prime
רִיב
riyb
{reeb}
From H7378; a contest (personal or legal).
x7378
(7378) Complement
רִיב
riyb
{reeb}
A primitive root; properly to toss, that is, grapple; mostly figuratively to wrangle, that is, hold a controversy; (by implication) to defend.
remember 2142
{2142} Prime
זָכַר
zakar
{zaw-kar'}
A primitive root; properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; by implication to mention; also (as denominative from H2145) to be male.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
how x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the foolish man 5036
{5036} Prime
נָבָל
nabal
{naw-bawl'}
From H5034; stupid; wicked (especially impious).
reproacheth 2781
{2781} Prime
חֶרְפָּה
cherpah
{kher-paw'}
From H2778; contumely, disgrace, the pudenda.
thee daily. 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 74:22-23

_ _ (Compare Psalms 3:7; Psalms 7:6). God hears the wicked to their own ruin (Genesis 4:10; Genesis 18:20).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 74:18-23.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 74:22

Arise, O God, plead thine (p) own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

(p) He shows that God cannot permit his Church to be oppressed unless he looses his own right.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Arise:

Psalms 9:19-20 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. ... Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah.
Psalms 79:9-10 Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake. ... Wherefore should the heathen say, Where [is] their God? let him be known among the heathen in our sight [by] the revenging of the blood of thy servants [which is] shed.

remember:

Psalms 74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have blasphemed thy name.
Psalms 75:4-5 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: ... Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
Psalms 89:50-51 Remember, Lord, the reproach of thy servants; [how] I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty people; ... Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Isaiah 52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search
Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 74:22.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 74:22


Recent Chat Bible Comments