Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 7:2 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
King James Version (KJV 1769)
— Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lest one tear, as a lion, my soul,—and there be no deliverer to rescue.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Least hee teare my soule like a lyon, renting [it] in pieces, while [there is] none to deliuer.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Lest x6435
(6435) Complement
פֵּן
pen
{pane}
From H6437; properly removal; used only (in the constructive) adverbially as conjugation lest.
he tear 2963
{2963} Prime
טָרַף
taraph
{taw-raf'}
A primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
my soul 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
like a lion, 738
{0738} Prime
אַרִי
'ariy
{ar-ee'}
From H0717 (in the sense of violence); a lion.
rending [it] in pieces, 6561
{6561} Prime
פָּרַק
paraq
{paw-rak'}
A primitive root; to break off or craunch; figuratively to deliver.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
while [there is] none x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
to deliver. 5337
{5337} Prime
נָצַל
natsal
{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Psalms 7:1-2.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 7:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Psalms 7:2

Lest — Mine enemy. Tear — Out of my body.

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 7:2

Lest (a) he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.

(a) He desires God to deliver him from the rage of cruel Saul.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Lest:

Psalms 35:15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Isaiah 38:13 I reckoned till morning, [that], as a lion, so will he break all my bones: from day [even] to night wilt thou make an end of me.

like:

Psalms 10:9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Psalms 17:12 Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Psalms 22:13 They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
Deuteronomy 33:20 And of Gad he said, Blessed [be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
Proverbs 19:12 The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
2 Timothy 4:17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
1 Peter 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

rending:

Psalms 50:22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
Hosea 13:7-8 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe [them]: ... I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

while:

Judges 18:28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
2 Samuel 14:6 And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and [there was] none to part them, but the one smote the other, and slew him.
*marg.
Job 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand.
, not to deliver, Heb. not a deliverer
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Dt 33:20. Jg 18:28. 2S 14:6. Jb 10:7. Ps 10:9; 17:12; 22:13; 35:15; 50:22. Pv 19:12. Is 38:13. Ho 13:7. 2Ti 4:17. 1P 5:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 7:2.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 7:2


Recent Chat Bible Comments