Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 59:14 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
King James Version (KJV 1769)
— And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go about the city.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Let them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And at euening let them returne, and let them make a noise like a dogge, and goe round about the citie.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And at evening 6153
{6153} Prime
עֶרֶב
`ereb
{eh'-reb}
From H6150; dusk.
let them return; 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[and] let them make a noise 1993
{1993} Prime
הָמָה
hamah
{haw-maw'}
A primitive root (compare H1949); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
like a dog, 3611
{3611} Prime
כֶּלֶב
keleb
{keh'-leb}
From an unused root meaning to yelp, or else to attack; a dog; hence (by euphemism) a male prostitute.
and go round about 5437
{5437} Prime
סָבַב
cabab
{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8779
<8779> Grammar
Stem - Poel (See H8845)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 29
the city. 5892
{5892} Prime
עִיר
`iyr
{eer}
From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 59:14-15

_ _ Meanwhile let the rapacious dogs prowl, they cannot hurt the pious; yea, they shall wander famished and sleepless.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 59:8-17.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 59:14

And at evening let them (m) return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.

(m) He mocks their vain enterprises, being assured that they will not bring their purpose to pass.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
at evening:

Psalms 59:6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Psalms 22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ps 22:16; 59:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 59:14.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 59:14


Recent Chat Bible Comments