Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 124:5 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then the proud waters had gone over our soul.
King James Version (KJV 1769)
— Then the proud waters had gone over our soul.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then the raging waters would have swept over our soul.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then the proud waters had gone over our soul.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then the proud waters had gone over our soul.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then, had gone over our soul the waters so proud!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Then passed over our soul had the proud waters.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then the proud waters had gone ouer our soule.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then the proud waters had gone over our soul.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then 233
{0233} Prime
אֲזַי
'azay
{az-ah'ee}
Probably from H0227; at that time.
the proud 2121
{2121} Prime
זֵדוֹן
zeydown
{zay-dohn'}
From H2102; boiling of water, that is, wave.
waters 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
had gone x5674
(5674) Complement
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
over y5674
[5674] Standard
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
our soul. 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Psalms 124:4-5.


Psalms 124:5

_ _ The epithet proud added to waters denotes insolent enemies.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 124:1-5.

John Wesley's Explanatory Notes

Psalms 124:5

The proud — Our enemies, compared to proud waters, for their great multitude and swelling rage.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the proud:

Psalms 93:3-4 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. ... The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Job 38:11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Jeremiah 5:22 Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 38:11. Ps 93:3. Jr 5:22.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 124:5.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 124:5


Recent Chat Bible Comments