Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 115:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.
King James Version (KJV 1769) [2]
— They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
English Revised Version (ERV 1885)
— They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Darby's Translation (DBY 1890)
— They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Their hands! but they feel not, Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
Geneva Bible (GNV 1560)
— They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— They [haue] hands, [but] they handle not, feete [haue] they, but they walke not: neither speake they through their throat.
Lamsa Bible (1957)
— They have hands, but they feel not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throats.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— they have hands, but they cannot handle; they have feet, but they cannot walk: they cannot speak through their throat.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
They have hands, 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
but they handle 4184
{4184} Prime
מוּשׁ
muwsh
{moosh}
A primitive root; to touch.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
not: x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
feet 7272
{7272} Prime
רֶגֶל
regel
{reh'-gel}
From H7270; a foot (as used in walking); by implication a step; by euphemism the pudenda.
have they, but they walk 1980
{1980} Prime
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
not: x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
neither x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
speak 1897
{1897} Prime
הָגַה
hagah
{haw-gaw'}
A primitive root (compare H1901); to murmur (in pleasure or anger); by implication to ponder.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
they through their throat. 1627
{1627} Prime
גָּרוֹן
garown
{gaw-rone'}
From H1641; the throat (compare H1621) (as roughened by swallowing).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Psalms 115:4-7.


Psalms 115:7

_ _ speak ... throat — literally, “mutter,” not even utter articulate sounds.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 115:1-8.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 115:7

They have (e) hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

(e) He shows what great vanity it is to ask help from them who not only have no help in them, but lack sense and reason.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments