Psalms 114:5New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
King James Version (KJV 1769) [2]
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
English Revised Version (ERV 1885)
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Darby's Translation (DBY 1890)
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Whatto thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
Geneva Bible (GNV 1560)
What ailed thee, O Sea, that thou fleddest? O Iorden, why wast thou turned backe?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Iordan, that thou wast driuen backe?
Lamsa Bible (1957)
What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
What [ailed] thee, O sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou wast turned back?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Yarden, [that] thou wast driven back? |
What
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[ ailed] thee, O thou sea,
3220 {3220} Primeיָםyam{yawm}
From an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article) the Mediterranean; sometimes a large river, or an artificial basin; locally, the west, or (rarely) the south.
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou fleddest?
5127 {5127} Primeנוּסnuwc{noos}
A primitive root; to flit, that is, vanish away (subside, escape; causatively chase, impel, deliver).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
thou
Yardën
יַרדֵּן,
3383 {3383} PrimeיַרְדֵּןYarden{yar-dane'}
From H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine.
[ that] thou wast driven
5437 {5437} Primeסָבַבcabab{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
back?
268 {0268} Primeאָחוֹר'achowr{aw-khore'}
From H0299; the hinder part; hence (adverbially) behind, backward; also (as facing north) the West. |
Psalms 114:5-8
_ _ The questions place the implied answers in a more striking form. |
Jeremiah 47:6- 7 O thou sword of the LORD, how long [ will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. ... How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. Habakkuk 3:8 Was the LORD displeased against the rivers? [ was] thine anger against the rivers? [ was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [ and] thy chariots of salvation?
|
|
|
|