Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 105:22 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
King James Version (KJV 1769)
— To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Darby's Translation (DBY 1890)
— To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— To binde his princes at his pleasure: and teach his Senatours wisedome.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
To bind 631
{0631} Prime
אָסַר
'acar
{aw-sar'}
A primitive root; to yoke or hitch; by analogy to fasten in any sense, to join battle.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
his princes 8269
{8269} Prime
שַׂר
sar
{sar}
From H8323; a head person (of any rank or class).
at his pleasure; 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
and teach his senators 2205
{2205} Prime
זָקֵן
zaqen
{zaw-kane'}
From H2204; old.
wisdom. 2449
{2449} Prime
חָכַם
chakam
{khaw-kam'}
A primitive root, to be wise (in mind, word or act).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 105:22

_ _ To bind — Not literally bind; but exercise over them absolute control, as the parallel in the second clause shows; also Genesis 41:40, Genesis 41:44, in which not literal fettering, but commanding obedience, is spoken of. It refers to Psalms 105:18. The soul that was once bound itself now binds others, even princes. The same moral binding is assigned to the saints (Psalms 149:8).

_ _ teach ... senators wisdom — the ground of his exaltation by Pharaoh was his wisdom (Genesis 41:39); namely, in state policy, and ordering well a kingdom.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 105:8-24.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 105:22

To bind his (m) princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

(m) That the very princes of the countries would be at Joseph's commandment, and learn wisdom from him.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
teach:

Genesis 41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Genesis 41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?
Isaiah 19:11 Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 41:33, 38. Is 19:11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 105:22.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 105:22


Recent Chat Bible Comments