Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Proverbs 9:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,
King James Version (KJV 1769)
— Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Whoever is naive, let him turn in here,” And to him who lacks understanding she says,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whoever [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
Darby's Translation (DBY 1890)
— Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart—she said to him,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Who so [is] simple, let him turne in hither: and as for him that wanteth vnderstanding, she saith to him;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— [saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that want prudence, saying,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Whoso x4310
(4310) Complement
מִי
miy
{me}
An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.
[is] simple, 6612
{6612} Prime
פְּתִי
p@thiy
{peth-ee'}
From H6601; silly (that is, seducible).
let him turn x5493
(5493) Complement
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
in y5493
[5493] Standard
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
hither: x2008
(2008) Complement
הֵנָּה
hennah
{hane'-naw}
From H2004; hither or thither (but used both of place and time).
and [as for] him that wanteth 2638
{2638} Prime
חָסֵר
chacer
{khaw-sare'}
From H2637; lacking; hence without.
understanding, 3820
{3820} Prime
לֵב
leb
{labe}
A form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.
she saith 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to him,
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Proverbs 9:15-16.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Proverbs 9:13-18.

John Wesley's Explanatory Notes

Proverbs 9:16

Simple — This title is not given them by her, but by Solomon.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Proverbs 9:4 Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Pv 9:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Proverbs 9:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Proverbs 9:16


Recent Chat Bible Comments