Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Philippians 1:22 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But if to live in the flesh, -- [if] this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
King James Version (KJV 1769)
— But if I live in the flesh, this [is] the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— But if [I am] to live [on] in the flesh, this [will mean] fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But if I live in the flesh, this [is] the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
Darby's Translation (DBY 1890)
— but if to live in flesh [is my lot], this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, if living in flesh, [is Christ], this, unto me, is a fruit of work,—and, what I shall choose, I make not known:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And if to live in the flesh [is] to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And if to live in the flesh: this is to me the fruit of labour. And what I shall choose I know not.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But if I liue in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shal chuse, I wote not.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But if in this life of the flesh there be also fruit to me from my works, I know not what to choose.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— But if I have fruits of my labors in this life of the flesh, I know not what I shall choose.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
But 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if 1487
{1487} Prime
εἰ
ei
{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
I live 2198
{2198} Prime
ζάω
zao
{dzah'-o}
A primary verb; to live (literally or figuratively).
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
the flesh, 4561
{4561} Prime
σάρξ
sarx
{sarx}
Probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), that is, (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred, or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specifically) a human being (as such).
this 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
[is] the fruit 2590
{2590} Prime
καρπός
karpos
{kar-pos'}
Probably from the base of G0726; fruit (as plucked), literally or figuratively.
of my x3427
(3427) Complement
μοί
moi
{moy}
The simpler form of G1698; to me.
labour: 2041
{2041} Prime
ἔργον
ergon
{er'-gon}
From ἔργω [[ergo]] (a primary but obsolete word; to work); toil (as an effort or occupation); by implication an act.
y3427
[3427] Standard
μοί
moi
{moy}
The simpler form of G1698; to me.
yet 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
what 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
I shall choose 138
{0138} Prime
αἱρέομαι
haireomai
{hahee-reh'-om-ahee}
Probably akin to G0142; to take for oneself, that is, to prefer. Some of the forms are borrowed from a cognate (ἕλλομαι [[hellomai]], {hel'-lom-ahee}), which is otherwise obsolete.
z5698
<5698> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 33
I wot 1107
{1107} Prime
γνωρίζω
gnorizo
{gno-rid'-zo}
From a derivative of G1097; to make known; subjectively to know.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
not. 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Philippians 1:22

_ _ Rather as Greek, “But if to live in the flesh (if), this (I say, the continuance in life which I am undervaluing) be the fruit of my labor (that is, be the condition in which the fruit of my ministerial labor is involved), then what I shall choose I know not (I cannot determine with myself, if the choice were given me, both alternatives being great goods alike).” So Alford and Ellicott. Bengel takes it as English Version, which the Greek will bear by supposing an ellipsis, “If to live in the flesh (be my portion), this (continuing to live) is the fruit of my labor,” that is, this continuance in life will be the occasion of my bringing in “the fruit of labor,” that is, will be the occasion of “labors” which are their own “fruit” or reward; or, this my continuing “to live” will have this “fruit,” namely, “labors” for Christ. Grotius explains “the fruit of labor” as an idiom for “worthwhile”; If I live in the flesh, this is worth my while, for thus Christ’s interest will be advanced, “For to me to live is Christ” (Philippians 1:21; compare Philippians 2:30; Romans 1:13). The second alternative, namely, dying, is taken up and handled, Philippians 2:17, “If I be offered.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Philippians 1:21-26.

John Wesley's Explanatory Notes

Philippians 1:22

Here he begins to treat of the former clause of the preceding verse. Of the latter he treats, Philippians 2:17. But if I am to live is the flesh, this is the fruit of my labour — This is the fruit of my living longer, that I can labour more. Glorious labour! desirable fruit! in this view, long life is indeed a blessing. And what I should choose I know not — That is, if it were left to my choice.

Geneva Bible Translation Notes

Philippians 1:22

(7) But if I live in the (n) flesh, this [is] the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

(7) An example of a true shepherd, who considers more how he may profit his sheep, than he considers any benefit of his own whatsoever.

(n) To live in this mortal body.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
live:

Philippians 1:24 Nevertheless to abide in the flesh [is] more needful for you.
2 Corinthians 10:3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Colossians 2:1 For I would that ye knew what great conflict I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
1 Peter 4:2 That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

this:

Psalms 71:18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
Isaiah 38:18-19 For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. ... The living, the living, he shall praise thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known thy truth.

I wot:

Genesis 21:26 And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I [of it], but to day.
Genesis 39:8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
Exodus 32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for [as for] this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Acts 3:17 And now, brethren, I wot that through ignorance ye did [it], as [did] also your rulers.
Romans 11:2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 21:26; 39:8. Ex 32:1. Ps 71:18. Is 38:18. Ac 3:17. Ro 11:2. 2Co 10:3. Ga 2:20. Php 1:24. Col 2:1. 1P 4:2.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Philippians 1:22.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Philippians 1:22


Recent Chat Bible Comments