Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Numbers 14:16

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.’
King James Version (KJV 1769) [2]
— Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
English Revised Version (ERV 1885)
— Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Because Yahweh, was not able, to bring in this people into the land which he had sworn unto them, therefore did he slay them in the desert.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— From Jehovah's want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them—He doth slaughter them in the wilderness.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He could not bring the people into the land for which he had sworn, therefore did he kill them in the wilderness.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Because the Lord was not able to bring this people into the lande, which he sware vnto them, therefore hath he slaine them in the wildernesse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Because the LORD was not able to bring this people into the lande which he sware vnto them, therefore he hath slaine them in the wildernesse.
Lamsa Bible (1957)
— Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Because the Lord could not bring this people into the land which he sware to them, he has overthrown them in the wilderness.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Because x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x1115
(1115) Complement
בִּלְתִּי
biltiy
{bil-tee'}
Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly a failure of, that is, (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
was not y1115
[1115] Standard
בִּלְתִּי
biltiy
{bil-tee'}
Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly a failure of, that is, (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
able 3201
{3201} Prime
יָכֹל
yakol
{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
to bring 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8687
<8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 1162
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
into x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the land 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he sware 7650
{7650} Prime
שָׁבַע
shaba`
{shaw-bah'}
A primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, that is, swear (as if by repeating a declaration seven times).
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
unto them, therefore he hath slain 7819
{7819} Prime
שָׁחַט
shachat
{shaw-khat'}
A primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
them in the wilderness. 4057
{4057} Prime
מִדְבָּר
midbar
{mid-bawr'}
From H1696 in the sense of driving; a pasture (that is, open field, whither cattle are driven); by implication a desert; also speech (including its organs).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Numbers 14:11-19.

John Wesley's Explanatory Notes

Numbers 14:16

Not able — His power was quite spent in bringing them out of Egypt, and could not finish the work he had begun and had sworn to do.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Deuteronomy 9:28 Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deuteronomy 32:26-27 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: ... Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and] lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
Joshua 7:9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dt 9:28; 32:26. Jsh 7:9.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments