Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Nehemiah 4:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
English Revised Version (ERV 1885)
— Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Likewise at the same time said I to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor in the day.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and [be for] labour in the day.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Moreover, at that time, I said to the people, Let, every one with his young man, lodge for the night in the midst of Jerusalem,—so shall they serve us, in the night, as a watch, and, the day, for work.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Also, at that time I said to the people, 'Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day [for] the work:'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— At that time also I said to the people: Let every one with his servant stay in the midst of Jerusalem, and let us take our turns in the night, and by day, to work.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And at the same time said I vnto the people, Let euery one with his seruant lodge within Ierusalem, that they may be a watch for vs in the night, and labour in the day.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Likewise at the same time said I vnto the people, Let euery one, with his seruant, lodge within Ierusalem, that in the night they may be a guard to vs, and labour on the day.
Lamsa Bible (1957)
— Also at that time I said to the people, Let every one with his servant lodge in the midst of the streets of Jerusalem, and let them guard it in the night and in the day, so that the builders may do the work.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And at that time I said to the people, Lodge ye every man with his servant in the midst of Jerusalem, and let the night be a watch-time to you, and the day a work-time.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Yerushalaim, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Likewise x1571
(1571) Complement
גַּם
gam
{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
at the same x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
time 6256
{6256} Prime
עֵת
`eth
{ayth}
From H5703; time, especially (adverbially with preposition) now, when, etc.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
I unto the people, 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
Let every one 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
with his servant 5288
{5288} Prime
נַעַר
na`ar
{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
lodge 3885
{3885} Prime
לוּן
luwn
{loon}
A primitive root; to stop (usually over night); by implication to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
within 8432
{8432} Prime
תָּוֶךְ
tavek
{taw'-vek}
From an unused root meaning to sever; a bisection, that is, (by implication) the centre.
Yærûšälaim יְרוּשָׁלִַם, 3389
{3389} Prime
יְרוּשָׁלִַם
Y@ruwshalaim
{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
that in the night 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
they may be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
a guard 4929
{4929} Prime
מִשְׁמָר
mishmar
{mish-mawr'}
From H8104; a guard (the man, the post, or the prison); figuratively a deposit; also (as observed) a usage (abstractly), or an example (concretely).
to us, and labour 4399
{4399} Prime
מְלָאכָה
m@la'kah
{mel-aw-kaw'}
From the same as H4397; properly deputyship, that is, ministry; generally employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor).
on the day. 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Nehemiah 4:16-23.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
every one:

Nehemiah 11:1-2 And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities. ... And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ne 11:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments