Matthew 27:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers.
King James Version (KJV 1769) [2]
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
English Revised Version (ERV 1885)
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Darby's Translation (DBY 1890)
And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, taking counsel, they bought with them, the field of the potter, as a burial-place for strangers.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and having taken counsel, they bought with them the field of the potter, for the burial of strangers;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And after they had consulted together, they bought with them the potter's field, to be a burying place for strangers.
Geneva Bible (GNV 1560)
And they tooke counsell, and bought with them a potters fielde, for the buriall of strangers.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And they tooke counsell, and bought with them the potters field, to burie strangers in.
Lamsa Bible (1957)
And they took counsel, and bought with it the potter's field, for a cemetery for strangers.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And they took counsel, and bought with it the field of the potter, for the burial-place of strangers.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they took counsel, and bought with it the potter's field, for a place to bury strangers. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they took
2983 {2983} Primeλαμβάνωlambano{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
counsel,
4824 {4824} Primeσυμβούλιονsumboulion{soom-boo'-lee-on}
Neuter of a presumed derivative of G4825; advisement; specifically a deliberative body, that is, the provincial assessors or lay court.
and bought
59 {0059} Primeἀγοράζωagorazo{ag-or-ad'-zo}
From G0058; properly to go to market, that is, (by implication) to purchase; specifically to redeem.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
with
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
them
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
potter's
2763
field,
68 {0068} Primeἀγρόςagros{ag-ros'}
From G0071; a field (as a drive for cattle); generally the country; specifically a farm, that is, hamlet.
to
y1519 [1519] Standardεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
bury
y5027 [5027] Standardταφήtaphe{taf-ay'}
feminine from G2290; burial (the act).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
strangers
y3581 [3581] Standardξένοςxenos{xen'-os}
Apparently a primary word; foreign (literally alien, or figuratively novel); by implication a guest or (vice-versa) entertainer.
in.
5027 {5027} Primeταφήtaphe{taf-ay'}
feminine from G2290; burial (the act).
x1519 (1519) Complementεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
x3581 (3581) Complementξένοςxenos{xen'-os}
Apparently a primary word; foreign (literally alien, or figuratively novel); by implication a guest or (vice-versa) entertainer. |
Matthew 27:7
They bought with them the potter's field Well known, it seems, by that name. This was a small price for a field so near Jerusalem. But the earth had probably been digged for potters' vessels, so that it was now neither fit for tillage nor pasture, and consequently of small value. Foreigners Heathens especially, of whom there were then great numbers in Jerusalem. |
Matthew 27:7
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury (d) strangers in.
(d) Strangers and guests, whom the Jews could not endure to be joined with even after they were dead. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|