Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 24:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
English Revised Version (ERV 1885)
— and let him that is in the field not return back to take his cloke.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Neither let him who is in the field return back to take his clothes.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and let not him that is in the field turn back to take his garment.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, he that is in the field, let him not turn back, to take away his mantle.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he in the field—let him not turn back to take his garments.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And he that is in the field, let him not go back to take his coat.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he that is in the fielde, let not him returne backe to fetch his clothes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Neither let him which is in the field, returne backe to take his clothes.
Lamsa Bible (1957)
— And he who is in the field, let him not return back to take his clothes.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— nor he who is in the field turn back to take his vestment.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and let him who is in the field, not return back to take his clothing.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
Neither 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
let him x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
which is in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
field 68
{0068} Prime
ἀγρός
agros
{ag-ros'}
From G0071; a field (as a drive for cattle); generally the country; specifically a farm, that is, hamlet.
return 1994
{1994} Prime
ἐπιστρέφω
epistrepho
{ep-ee-stref'-o}
From G1909 and G4762; to revert (literally, figuratively or morally).
z5657
<5657> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 376
back 3694
{3694} Prime
ὀπίσω
opiso
{op-is'-o}
From the same as G3693 with enclitic of direction; to the back, that is, aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun).
to take 142
{0142} Prime
αἴρω
airo
{ah'-ee-ro}
A primary verb; to lift; by implication to take up or away; figuratively to raise (the voice), keep in suspense (the mind); specifically to sail away (that is, weigh anchor); by Hebraism (compare [H5375]) to expiate sin.
z5658
<5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 516
his y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
clothes. 2440
{2440} Prime
ἱμάτιον
himation
{him-at'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of ἕννυμι [[ennumi]] (to put on); a dress (inner or outer).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Matthew 24:1-51.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 24:4-31.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Matthew 24:18

Neither let him which is in the field return back to take his (g) clothes.

(g) This is a sign of how great the fear will be.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments