Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Matthew 19:1 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;
King James Version (KJV 1769)
— And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, when Jesus ended these words, he removed from Galilee and came into the bounds of Judaea beyond the Jordan.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee and came into the coasts of Judea, beyond Jordan.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coastes of Iudea, beyond Iordane:
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— AND it was that when Jeshu had finished these words, he removed from Galila and came into the confines of Jehud beyond Jurdan.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And when Jesus had ended these discourses, he removed from Galilee, and came to the confines of Judaea on the other side of Jordan.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
it came to pass, 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5633
<5633> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 260
[that] when 3753
{3753} Prime
ὅτε
hote
{hot'-eh}
From G3739 and G5037; at which (thing) too, that is, when.
Jesus 2424
{2424} Prime
Ἰησοῦς
Iesous
{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
had finished 5055
{5055} Prime
τελέω
teleo
{tel-eh'-o}
From G5056; to end, that is, complete, execute, conclude, discharge (a debt).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
these 5128
{5128} Prime
τούτους
toutous
{too'-tooce}
Accusative plural masculine of G3778; these (persons, as object of verb or preposition).
sayings, 3056
{3056} Prime
λόγος
logos
{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
he departed 3332
{3332} Prime
μεταίρω
metairo
{met-ah'-ee-ro}
From G3326 and G0142; to betake oneself, that is, remove (locally).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
from 575
{0575} Prime
ἀπό
apo
{ap-o'}
A primary particle; 'off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
Galilee, 1056
{1056} Prime
Γαλιλαία
Galilaia
{gal-il-ah'-yah}
Of hebrew origin [H1551]; Galilaea (that is, the heathen circle), a region of Palestine.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
came 2064
{2064} Prime
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
coasts 3725
{3725} Prime
ὅριον
horion
{hor'-ee-on}
Neuter of a derivative of an apparently primary word ὅρος [[horos]] (a bound or limit); a boundary line, that is, (by implication) a frontier (region).
of Judaea 2449
{2449} Prime
Ἰουδαία
Ioudaia
{ee-oo-dah'-yah}
Feminine of G2453 (with G1093 implied); the Judaean land (that is, judaea), a region of Palestine.
beyond 4008
{4008} Prime
πέραν
peran
{per'-an}
Apparently the accusative case of an obsolete derivation of πείρω [[peiro]] (to 'pierce'); through (as adverb or preposition), that is, across.
Jordan; 2446
{2446} Prime
Ἰορδάνης
Iordanes
{ee-or-dan'-ace}
Of Hebrew origin [H3383]; the Jordanes (that is, Jarden), a river of Palestine.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 19:1

_ _ Matthew 19:1-12. Final departure from Galilee — Divorce. ( = Mark 10:1-12; Luke 9:51).

_ _ Farewell to Galilee (Matthew 19:1, Matthew 19:2).

_ _ And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee — This marks a very solemn period in our Lord’s public ministry. So slightly is it touched here, and in the corresponding passage of Mark (Mark 10:1), that few readers probably note it as the Redeemer’s Farewell to Galilee, which however it was. See on the sublime statement of Luke (Luke 9:51), which relates to the same transition stage in the progress of our Lord’s work.

_ _ and came into the coasts — or, boundaries

_ _ of Judea beyond Jordan — that is, to the further, or east side of the Jordan, into Perea, the dominions of Herod Antipas. But though one might conclude from our Evangelist that our Lord went straight from the one region to the other, we know from the other Gospels that a considerable time elapsed between the departure from the one and the arrival at the other, during which many of the most important events in our Lord’s public life occurred — probably a large part of what is recorded in Luke 9:51, onward to Luke 18:15, and part of John 7:2-11:54.

Matthew Henry's Commentary

Matthew 19:1-2

_ _ We have here an account of Christ's removal. Observe,

_ _ 1. He left Galilee. There he had been brought up, and had spent the greatest part of his life in that remote despicable part of the country; it was only upon occasion of the feasts, that he came up to Jerusalem, and manifested himself there; and, we may suppose, that, having no constant residence there when he did come, his preaching and miracles were the more observable and acceptable. But it was an instance of his humiliation, and in this, as in other things, he appeared in a mean state, that he would go under the character of a Galilean, a north-countryman, the least polite and refined part of the nation. Most of Christ's sermons hitherto had been preached, and most of his miracles wrought, in Galilee; but now, having finished these sayings, he departed from Galilee, and it was his final farewell; for (unless his passing through the midst of Samaria and Galilee, Luke 17:11, was after this, which yet was but a visit in transitu — as he passed through the country) he never came to Galilee again till after his resurrection, which makes this transition very remarkable. Christ did not take his leave of Galilee till he had done his work there, and then he departed thence. Note, As Christ's faithful ministers are not taken out of the world, so they are not removed from any place, till they have finished their testimony in that place, Revelation 11:7. This is very comfortable to those that follow not their own humours, but God's providence, in their removals, that their sayings shall be finished before they depart. And who would desire to continue any where longer than he has work to do for God there?

_ _ 2. He came into the coasts of Judea, beyond Jordan, that they might have their day of visitation as well as Galilee, for they also belonged to the lost sheep of the house of Israel. But still Christ kept to those parts of Canaan that lay towards other nations: Galilee is called Galilee of the Gentiles; and the Syrians dwelt beyond Jordan. Thus Christ intimated, that, while he kept within the confines of the Jewish nation, he had his eye upon the Gentiles, and his gospel was aiming and coming toward them.

_ _ 3. Great multitudes followed him. Where Shiloh is, there will the gathering of the people be. The redeemed of the Lord are such as follow the Lamb whithersoever he goes, Revelation 14:4. When Christ departs, it is best for us to follow him. It was a piece of respect to Christ, and yet it was a continual trouble, to be thus crowded after, wherever he went; but he sought not his own ease, nor, considering how mean and contemptible this mob was (as some would call them), his own honour much, in the eye of the world; he went about doing good; for so it follows, he healed them there. This shows what they followed him for, to have their sick healed; and they found him as able and ready to help here, as he had been in Galilee; for, wherever this Sun of righteousness arose, it was with healing under his wings. He healed them there, because he would not have them follow him to Jerusalem, lest it should give offence. He shall not strive, nor cry.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 19:1

He departed — and from that time walked no more in Galilee. Mark 10:1.

Geneva Bible Translation Notes

Matthew 19:1

And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he (a) departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

(a) Passed over the water out of Galilee into the borders of Judea.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
that when:

Mark 10:1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
John 10:40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

he departed:
This was our Lord's final departure from Galilee, previous to his crucifixion; but he appears to have taken in a large compass in his journey, and passed through the districts east of Jordan. Some learned men, however, are of opinion, that instead of "beyond Jordan," we should render, "by the side of Jordan," as περαν [Strong's G4008], especially with a genitive, sometimes signifies.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Mk 10:1. Jn 10:40.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Matthew 19:1.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Matthew 19:1


Recent Chat Bible Comments