Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Matthew 18:32 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
King James Version (KJV 1769)
— Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Then summoning him, his lord *said to him, ‘You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then his lord, having called him, said to him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then his lord, having called him to [him], says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then, calling him near, his master saith unto him—O wicked servant! All that debt, forgave I thee, because thou didst beseech me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Then his lord called him: and said to him: Thou wicked servant, I forgave thee all the debt, because thou besoughtest me:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then his lord, after that hee had called him, said vnto him, O thou wicked seruant, I forgaue thee all that debt because thou desiredst me:
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Then his lord summoned him and said to him, Evil servant! all that debt did I forgive thee, because thou didst entreat me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Then his lord called him, and said to him: Thou vile servant! Lo, I forgave thee that whole debt, because thou entreatedst of me:

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then 5119
{5119} Prime
τότε
tote
{tot'-eh}
From (the neuter of) G3588 and G3753; the when, that is, at the time that (of the past or future, also in consecution).
his 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
lord, 2962
{2962} Prime
κύριος
kurios
{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
after that he had called 4341
{4341} Prime
προσκαλέομαι
proskaleomai
{pros-kal-eh'-om-ahee}
Middle voice from G4314 and G2564; to call toward oneself, that is, summon, invite.
z5666
<5666> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 88
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
said 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
O thou wicked 4190
{4190} Prime
πονηρός
poneros
{pon-ay-ros'}
From a derivative of G4192; hurtful, that is, evil (properly in effect or influence, and thus differing from G2556, which refers rather to essential character, as well as from G4550, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively calamitous; also (passively) ill, that is, diseased; but especially (morally) culpable, that is, derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners.
servant, 1401
{1401} Prime
δοῦλος
doulos
{doo'-los}
From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency).
I forgave 863
{0863} Prime
ἀφίημι
aphiemi
{af-ee'-ay-mee}
From G0575 and ἵημι [[hiemi]] (to send; an intensive form of εἶμι [[eimi]] (to go)); to send forth, in various applications.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
thee 4671
{4671} Prime
σοί
soi
{soy}
Dative case of G4771; to thee.
all 3956
{3956} Prime
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
that 1565
{1565} Prime
ἐκεῖνος
ekeinos
{ek-i'-nos}
From G1563; that one (or [neuter] thing); often intensified by the article prefixed.
debt, 3782
{3782} Prime
ὀφειλή
opheile
{of-i-lay'}
From G3784; indebtedness, that is, (concretely) a sum owed; figuratively obligation, that is, (conjugal) duty.
because 1893
{1893} Prime
ἐπεί
epei
{ep-i'}
From G1909 and G1487; there upon, that is, since (of time or cause).
thou desiredst 3870
{3870} Prime
παρακαλέω
parakaleo
{par-ak-al-eh'-o}
From G3844 and G2564; to call near, that is, invite, invoke (by imploration, hortation or consolation).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
me: 3165
{3165} Prime
μέ
me
{meh}
A shorter (and probably original) form of G1691; me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 18:32-33

_ _ Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, etc. — Before bringing down his vengeance upon him, he calmly points out to him how shamefully unreasonable and heartless his conduct was; which would give the punishment inflicted on him a double sting.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 18:21-35.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
O thou:

Matthew 25:26 His lord answered and said unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
Luke 19:22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, [thou] wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Romans 3:19 Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Mt 25:26. Lk 19:22. Ro 3:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Matthew 18:32.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Matthew 18:32


Recent Chat Bible Comments