Matthew 15:39New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.
English Revised Version (ERV 1885)
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala.
Darby's Translation (DBY 1890)
And, having dismissed the crowds, he went on board ship and came to the borders of Magadan.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, dismissing the multitudes, he went up into the boat,and came into the bounds of Magadan.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then Iesus sent away the multitude, and tooke ship, and came into the partes of Magdala.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he sent away the multitude, and tooke ship, and came into the coasts of Magdala.
Lamsa Bible (1957)
And when he had dismissed the people, he went up to the boat and came to the border of Magadan.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And when he had dismissed the multitudes, he ascended into a ship, and came to the coasts of Magodu.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And when he had sent away the multitudes, he took ship, and came to the coasts of Magdala. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he sent away
630 {0630} Primeἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
multitude,
3793 {3793} Primeὄχλοςochlos{okh'-los}
From a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication the rabble; by extension a class of people; figuratively a riot.
and took
y1684 [1684] Standardἐμβαίνωembaino{em-ba'-hee-no}
From G1722 and the base of G0939; to walk on, that is, embark (aboard a vessel), reach (a pool).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
ship,
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
4143 {4143} Primeπλοῖονploion{ploy'-on}
From G4126; a sailer, that is, vessel.
x1684 (1684) Complementἐμβαίνωembaino{em-ba'-hee-no}
From G1722 and the base of G0939; to walk on, that is, embark (aboard a vessel), reach (a pool).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
came
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
into
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
coasts
3725 {3725} Primeὅριονhorion{hor'-ee-on}
Neuter of a derivative of an apparently primary word ὅρος [[horos]] (a bound or limit); a boundary line, that is, (by implication) a frontier ( region).
of Magdala.
3093 {3093} PrimeΜαγδαλάMagdala{mag-dal-ah'}
Of Chaldee origin (compare [ H4026]); the tower; Magadala (that is, Migdala), a place in Palestine. |
- he sent:
Matthew 14:22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Mark 8:10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
|
|
|
|