Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Matthew 14:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he said, Bring them hither to me.
King James Version (KJV 1769)
— He said, Bring them hither to me.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— And He said, “Bring them here to Me.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— He said, Bring them hither to me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said, Bring them here to me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, he, said—Bring, them, to me, here.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And he said, 'Bring ye them to me hither.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Who said to them: Bring them hither to me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— He said, Bring them hither to me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Jeshu said to them, Bring them hither to me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Jesus said to them: Bring them here to me.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
{1161} Prime
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
He x3588
(3588) Complement

The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
said, 2036
{2036} Prime
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Bring 5342
{5342} Prime
A primary verb (for which other and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely οἴω [[oio]], {oy'-o}; and ἐνέγκω [[enegko]], {en-eng'-ko}); to 'bear' or carry (in a very wide application, literally and figuratively.
<5720> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 592
them 846
{0846} Prime
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
hither 5602
{5602} Prime
From an adverb form of G3592; in this same spot, that is, here or hither.
to me. 3427
{3427} Prime
The simpler form of G1698; to me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Matthew 14:12-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 14:13-21.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes

Chain-Reference Bible Search

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Matthew 14:18.

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Matthew 14:18

Recent Chat Bible Comments