Matthew 13:29New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“But he *said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.
King James Version (KJV 1769) [2]
But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
English Revised Version (ERV 1885)
But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them.
Darby's Translation (DBY 1890)
But he said, No; lest [in] gathering the darnel ye should root up the wheat with it.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, he, saithNay! lest, at any time, while collecting the darnel, ye uproot, along with it, the wheat:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And he said, No, lestgathering up the darnelye root up with it the wheat,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.
Geneva Bible (GNV 1560)
But he saide, Nay, lest while yee goe about to gather the tares, yee plucke vp also with them the wheat.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But he said, Nay: lest while yee gather vp the tares, ye root vp also the wheat with them.
Lamsa Bible (1957)
But he said to them, It might happen that while you were picking out the tares, you might uproot with them also the wheat.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But he said to them, (No,) lest, when ye gather the zizania, you root out with them the wheat also.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And he said to them, [No,] lest, while ye gather out the tares, ye also eradicate the wheat with them. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
he
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
said,
5346 {5346} Primeφημίphemi{fay-mee'}
Properly the same as the base of G5457 and G5316; to show or make known one's thoughts, that is, speak or say.
z5713 <5713> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 532
Nay;
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
lest
3379 {3379} Primeμήποτεmepote{may'-pot-eh}
From G3361 and G4218; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps).
while ye gather up
4816 {4816} Primeσυλλέγωsullego{sool-leg'-o}
From G4862 and G3004 in its original sense; to collect.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
tares,
2215 {2215} Primeζιζάνιονzizanion{dziz-an'-ee-on}
Of uncertain origin; darnel or false grain.
ye root up
1610
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
also the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
wheat
4621 {4621} Primeσῖτοςsitos{see'-tos} σῖτα [[sita]], {see'-tah}; is the plural irregular neuter of the first form. Of uncertain derivation; grain, especially wheat.
with
260 {0260} Primeἅμαhama{ham'-ah}
A primary particle; properly at the 'same' time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.
them.
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
Matthew 13:29
_ _ But he said, Nay “It will be done in due time, but not now, nor is it your business.”
_ _ lest, while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them Nothing could more clearly or forcibly teach the difficulty of distinguishing the two classes, and the high probability that in the attempt to do so these will be confounded. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|