Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Mark 9:22 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
King James Version (KJV 1769)
— And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst [do] anything, be moved with pity on us, and help us.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, many times, hath it cast him, both into fire, and into waters, that it might destroy him; but, if anything be possible to thee, help us, have compassion upon us.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And oftentimes hath he cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if thou canst do any thing, help us, having compassion on us.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And oft times it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst doe any thing, haue compassion on vs, and helpe vs.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And many times he casteth him into the fire, and into the waters, to destroy him: but whatever thou canst, help me, and have mercy upon me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And many times it hath thrown him into the fire, and into the water, to destroy him. But, if thou canst do any thing, aid me and have compassion on me.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
ofttimes 4178
{4178} Prime
πολλάκις
pollakis
{pol-lak'-is}
Multiplicative adverb from G4183; many times, that is, frequently.
it hath cast 906
{0906} Prime
βάλλω
ballo
{bal'-lo}
A primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x2532
(2532) Complement
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
y2532
[2532] Standard
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the fire, 4442
{4442} Prime
πῦρ
pur
{poor}
A primary word; 'fire' (literally or figuratively, specifically lightning).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the waters, 5204
{5204} Prime
ὕδωρ
hudor
{hoo'-dore}
From the base of G5205; water (as if rainy) literally or figuratively.
to 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
destroy 622
{0622} Prime
ἀπόλλυμι
apollumi
{ap-ol'-loo-mee}
From G0575 and the base of G3639; to destroy fully (reflexively to perish, or lose), literally or figuratively.
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
him: 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
if y1536
[1536] Standard
εἴ τις
ei tis
{i tis}
From G1487 and G5100; if any.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
thou canst y1410
[1410] Standard
δύναμαι
dunamai
{doo'-nam-ahee}
Of uncertain affinity; to be able or possible.
z5736
<5736> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 618
do any thing, 1536
{1536} Prime
εἴ τις
ei tis
{i tis}
From G1487 and G5100; if any.
x1410
(1410) Complement
δύναμαι
dunamai
{doo'-nam-ahee}
Of uncertain affinity; to be able or possible.
have compassion 4697
{4697} Prime
σπλαγχνίζομαι
splagchnizomai
{splangkh-nid'-zom-ahee}
Middle voice from G4698; to have the bowels yearn, that is, (figuratively) feel sympathy, to pity.
z5679
<5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 164
on 1909
{1909} Prime
ἐπί
epi
{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
us, 2248
{2248} Prime
ἡμᾶς
hemas
{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
and help 997
{0997} Prime
βοηθέω
boetheo
{bo-ay-theh'-o}
From G0998; to aid or relieve.
z5657
<5657> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 376
us. 2254
{2254} Prime
ἡμῖν
hemin
{hay-meen'}
Dative plural of G1473; to (or for, with, by) us.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 9:22

_ _ but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us — “us,” says the father; for it was a sore family affliction. Compare the language of the Syrophoenician woman regarding her daughter, “Lord, help me.” Still nothing is done: the man is but struggling into faith: it must come a step farther. But he had to do with Him who breaks not the bruised reed, and who knew how to inspire what He demanded. The man had said to Him, “If Thou canst do.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 9:14-29.

John Wesley's Explanatory Notes

Mark 9:22

If thou canst do any thing — In so desperate a case: Have compassion on us — Me as well as him.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
if:

Mark 1:40-42 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. ... And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Matthew 8:2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Matthew 8:8-9 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. ... For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
Matthew 9:28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
Matthew 14:31 And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

have:

Mark 5:19 Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
Matthew 15:22-28 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, [thou] Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. ... Then Jesus answered and said unto her, O woman, great [is] thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 20:34 So Jesus had compassion [on them], and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.
Luke 7:13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Mt 8:2, 8; 9:28; 14:31; 15:22; 20:34. Mk 1:40; 5:19. Lk 7:13.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Mark 9:22.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Mark 9:22


Recent Chat Bible Comments