Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Mark 5:4 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.
King James Version (KJV 1769)
— Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— because of his having been, many times, with fetters and chains, bound, and the chains having been plucked asunder by him, and the fetters smashed, and no one was mighty enough to tame him;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— For having been often bound with fetters and chains, he had burst the chains, and broken the fetters in pieces, and no one could tame him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Because that hee had bene often bound with fetters and chaines, and the chaines had bene plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— for, so often as with shackles and chains he had been bound, the chains he had broken, and the shackles he had burst asunder; and no man could subdue him.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— because, as often as he had been confined with fetters and chains, he had broken the chains and burst the fetters: and no one could subdue him.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Because y1223
[1223] Standard
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
that he 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
had been often 4178
{4178} Prime
πολλάκις
pollakis
{pol-lak'-is}
Multiplicative adverb from G4183; many times, that is, frequently.
bound 1210
{1210} Prime
δέω
deo
{deh'-o}
A primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively).
z5771
<5771> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 9
with fetters 3976
{3976} Prime
πέδη
pede
{ped'-ay}
Ultimately from G4228; a shackle for the feet.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
chains, 254
{0254} Prime
ἅλυσις
halusis
{hal'-oo-sis}
Of uncertain derivation; a fetter or manacle.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
chains 254
{0254} Prime
ἅλυσις
halusis
{hal'-oo-sis}
Of uncertain derivation; a fetter or manacle.
had been plucked asunder 1288
{1288} Prime
διασπάω
diaspao
{dee-as-pah'-o}
From G1223 and G4685; to draw apart, that is, sever or dismember.
z5771
<5771> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 9
by 5259
{5259} Prime
ὑπό
hupo
{hoop-o'}
A primary preposition; under, that is, (with the genitive) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative) of place (whither [underneath] or where [below]) or time (when [at]).
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
fetters 3976
{3976} Prime
πέδη
pede
{ped'-ay}
Ultimately from G4228; a shackle for the feet.
broken in pieces: 4937
{4937} Prime
συντρίβω
suntribo
{soon-tree'-bo}
From G4862 and the base of G5147; to crush completely, that is, to shatter (literally or figuratively).
z5771
<5771> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 9
neither 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
could 2480
{2480} Prime
ἰσχύω
ischuo
{is-khoo'-o}
From G2479; to have (or exercise) force (literally or figuratively).
z5707
<5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 855
any x3762
(3762) Complement
οὐδείς
oudeis
{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
[man] tame 1150
{1150} Prime
δαμάζω
damazo
{dam-ad'-zo}
A variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame.
z5658
<5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 516
him. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
y3762
[3762] Standard
οὐδείς
oudeis
{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 5:4

_ _ Because that he had been often bound with fetters and chains, etc. — Luke says (Luke 8:29) that “oftentimes it [the unclean spirit] had caught him”; and after mentioning how they had vainly tried to bind him with chains and fetters, because, “he brake the bands,” he adds, “and was driven of the devil [demon] into the wilderness.” The dark tyrant-power by which he was held clothed him with superhuman strength and made him scorn restraint. Matthew (Matthew 8:28) says he was “exceeding fierce, so that no man might pass by that way.” He was the terror of the whole locality.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 5:1-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
tame:

James 3:7-8 For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind: ... But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jm 3:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Mark 5:4.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Mark 5:4


Recent Chat Bible Comments