Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Mark 5:26 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
King James Version (KJV 1769)
— And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse—
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And had suffered many things from many physicians, and had spent all that she had, and was not relieved, but rather grew worse,
Darby's Translation (DBY 1890)
— and had suffered much under many physicians, and had spent everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and suffered much from many physicians, and spent all her means, and profited, nothing,—but had, rather, become worse,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And had suffered many things of many Physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— who much had suffered from many physicians, and had expended all whatever she had, and was nothing helped, but also the more afflicted,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and who had suffered much from many physicians, and had expended all she possessed, and was not profited, but was even the more afflicted;

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
had suffered 3958
{3958} Prime
πάσχω
pascho
{pas'-kho}
Apparently a primary verb (the third form used only in certain tenses for it); to experience a sensation or impression (usually painful).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
many things 4183
{4183} Prime
πολύς
polus
{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
of 5259
{5259} Prime
ὑπό
hupo
{hoop-o'}
A primary preposition; under, that is, (with the genitive) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative) of place (whither [underneath] or where [below]) or time (when [at]).
many 4183
{4183} Prime
πολύς
polus
{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
physicians, 2395
{2395} Prime
ἰατρός
iatros
{ee-at-ros'}
From G2390; a physician.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
had spent 1159
{1159} Prime
δαπανάω
dapanao
{dap-an-ah'-o}
From G1160; to expend, that is, (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
all y3956
[3956] Standard
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
that she y1438
[1438] Standard
ἑαυτοῦ
heautou
{heh-ow-too'}
(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G0846; him (her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) -self (-selves), etc.
had, 3844
{3844} Prime
παρά
para
{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
x3956
(3956) Complement
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
x1438
(1438) Complement
ἑαυτοῦ
heautou
{heh-ow-too'}
(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G0846; him (her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) -self (-selves), etc.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
was y5623
[5623] Standard
ὠφελέω
opheleo
{o-fel-eh'-o}
From the same as G5622; to be useful, that is, to benefit.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
nothing 3367
{3367} Prime
μηδείς
medeis
{may-dice'}
The masculine, feminine irregular (second form) and neuter (third form) from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing).
bettered, 5623
{5623} Prime
ὠφελέω
opheleo
{o-fel-eh'-o}
From the same as G5622; to be useful, that is, to benefit.
z5685
<5685> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 215
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
rather 3123
{3123} Prime
μᾶλλον
mallon
{mal'-lon}
Neuter of the comparative of the same as G3122; (adverb) more (in a greater degree) or rather.
grew y2064
[2064] Standard
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
worse, 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
5501
{5501} Prime
χείρων
cheiron
{khi'-rone}
Irregular comparative of G2556; from an obsolete equivalent χέρης [[cheres]] (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally).
x2064
(2064) Complement
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 5:26

_ _ And had suffered many things of many physicians — The expression perhaps does not necessarily refer to the suffering she endured under medical treatment, but to the much varied treatment which she underwent.

_ _ and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse — pitiable case, and affectingly aggravated; emblem of our natural state as fallen creatures (Ezekiel 16:5, Ezekiel 16:6), and illustrating the worse than vanity of all human remedies for spiritual maladies (Hosea 5:13). The higher design of all our Lord’s miracles of healing irresistibly suggests this way of viewing the present case, the propriety of which will still more appear as we proceed.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 5:21-34.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
had suffered:
No person will wonder at this account when he considers the therapeutics of the Jewish physicians, in reference to diseases of this kind (for an account of which, see Drs. Lightfoot and Clarke). She was, therefore, a fit patient for the Great Physician.
Job 13:4 But ye [are] forgers of lies, ye [are] all physicians of no value.
Jeremiah 8:22 [Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Jeremiah 30:12-13 For thus saith the LORD, Thy bruise [is] incurable, [and] thy wound [is] grievous. ... [There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
Jeremiah 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

nothing:

Psalms 108:12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 13:4. Ps 108:12. Jr 8:22; 30:12; 51:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Mark 5:26.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Mark 5:26


Recent Chat Bible Comments