Mark 3:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
King James Version (KJV 1769) [2]
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
English Revised Version (ERV 1885)
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he spake unto his disciples that a little boat might attend him, because of the multitude,that they might not be pressing upon him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he commanded his disciples, that a litle shippe should waite for him, because of the multitude, lest they shoulde throng him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he spake to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Lamsa Bible (1957)
And he said to his disciples to bring the boat near to him, because of the crowds, so that they might not press on him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And he spoke to his disciples to bring a vessel for him, that the crowds might not oppress him;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And he told his disciples to bring him a ship, on account of the multitude, lest they should crowd upon him |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he spake
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
to his
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
disciples,
3101 {3101} Primeμαθητήςmathetes{math-ay-tes'}
From G3129; a learner, that is, pupil.
that
2443 {2443} Primeἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
a small ship
4142 {4142} Primeπλοιάριονploiarion{ploy-ar'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of G4143; a boat.
should wait on
4342 {4342} Primeπροσκαρτερέωproskartereo{pros-kar-ter-eh'-o}
From G4314 and G2594; to be earnest towards, that is, (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor).
z5725 <5725> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 352
him
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
because
1223 {1223} Primeδιάdia{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
multitude,
3793 {3793} Primeὄχλοςochlos{okh'-los}
From a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication the rabble; by extension a class of people; figuratively a riot.
lest
3363 {3363} Primeἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
they should throng
2346 {2346} Primeθλίβωthlibo{thlee'-bo}
Akin to the base of G5147; to crowd (literally or figuratively).
z5725 <5725> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 352
him.
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
Mark 3:9
And he spake to his disciples, that a small ship should (g) wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
(g) Should always be ready for him. |
- because:
Mark 5:30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? John 6:15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
|
|
|
|