Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Mark 14:45 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.
King James Version (KJV 1769)
— And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— After coming, Judas immediately went to Him, saying, “Rabbi!” and kissed Him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And as soon as he was come, he goeth immediately to him, and saith, Master, master; and kissed him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And being come, straightway coming up to him, he says, Rabbi, Rabbi; and he covered him with kisses.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, coming, straightway, stepping forward to him, he saith—Rabbi! and openly kissed him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and having come, immediately, having gone near him, he saith, 'Rabbi, Rabbi,' and kissed him.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when he was come, immediately going up to him he saith: Hail, Rabbi! And he kissed him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And assoone as he was come, he goeth straightway to him, and sayeth, Master, Master, and kissed him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And immediately he approached, and said to him, Rabi, Rabi, and kissed him.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And immediately he came up, and said to him: Rabbi, Rabbi; and kissed him.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
as soon as he was come, 2064
{2064} Prime
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
he goeth 4334
{4334} Prime
προσέρχομαι
proserchomai
{pros-er'-khom-ahee}
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
straightway 2112
{2112} Prime
εὐθέως
eutheos
{yoo-theh'-oce}
Adverb from G2117; directly, that is, at once or soon.
to him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and saith, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
Master, 4461
{4461} Prime
ῥαββί
rhabbi
{hrab-bee'}
Of Hebrew origin [H7227] with pronominal suffix; my master, that is, Rabbi, as an official title of honor.
master; 4461
{4461} Prime
ῥαββί
rhabbi
{hrab-bee'}
Of Hebrew origin [H7227] with pronominal suffix; my master, that is, Rabbi, as an official title of honor.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
kissed 2705
{2705} Prime
καταφιλέω
kataphileo
{kat-af-ee-leh'-o}
From G2596 and G5368; to kiss earnestly.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
him. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Mark 14:43-52.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 14:43-52.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Master:

Mark 12:14 And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
Isaiah 1:3 The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
Malachi 1:6 A son honoureth [his] father, and a servant his master: if then I [be] a father, where [is] mine honour? and if I [be] a master, where [is] my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
Matthew 23:8-10 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, [even] Christ; and all ye are brethren. ... Neither be ye called masters: for one is your Master, [even] Christ.
Luke 6:46 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
John 13:13-14 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for [so] I am. ... If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
John 20:16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Is 1:3. Mal 1:6. Mt 23:8. Mk 12:14. Lk 6:46. Jn 13:13; 20:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Mark 14:45.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Mark 14:45


Recent Chat Bible Comments