Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Luke 3:14 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse [any one] wrongfully; and be content with your wages.
King James Version (KJV 1769)
— And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— [Some] soldiers were questioning him, saying, “And [what about] us, what shall we do?” And he said to them, “Do not take money from anyone by force, or accuse [anyone] falsely, and be content with your wages.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the soldiers likewise asked him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely, and be content with your wages.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then were questioning him, soldiers also, saying—What shall, even we, do? And he said unto them—Molest ye, no one, neither accuse falsely; and be content with your supplies.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And questioning him also were those warring, saying, 'And we, what shall we do?' and he said unto them, 'Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the soldiers also asked him, saying: And what shall we do? And he said to them: Do violence to no man, neither calumniate any man; and be content with your pay.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the souldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we doe? And he said vnto them, Doe violence to no man, neither accuse any falsely, & be content with your wages.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And the military servants asked of him and said, What shall we also do? And he said to them, Molest no man, oppress no man, and let your wages satisfy you.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And those serving in war inquired of him, and said: And what shall we do? He said to them: Be insolent to no one, and oppress no one, and let your pay satisfy you.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the soldiers 4754
{4754} Prime
στρατεύομαι
strateuomai
{strat-yoo'-om-ahee}
Middle voice from the base of G4756; to serve in a military campaign; figuratively to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations.
z5734
<5734> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 111
likewise 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
demanded 1905
{1905} Prime
ἐπερωτάω
eperotao
{ep-er-o-tah'-o}
From G1909 and G2065; to ask for, that is, inquire, seek.
z5707
<5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 855
of him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
what 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
shall we y2249
[2249] Standard
ἡμεῖς
hemeis
{hay-mice'}
Nomitive plural of G1473; we (only used when emphatic).
x2248
(2248) Complement
ἡμᾶς
hemas
{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
do? 4160
{4160} Prime
ποιέω
poieo
{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5692
<5692> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 814
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he said 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Do violence 1286
{1286} Prime
διασείω
diaseio
{dee-as-i'-o}
From G1223 and G4579; to shake thoroughly, that is, (figuratively) to intimidate.
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
to no man, 3367
{3367} Prime
μηδείς
medeis
{may-dice'}
The masculine, feminine irregular (second form) and neuter (third form) from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing).
neither 3366
{3366} Prime
μηδέ
mede
{may-deh'}
From G3361 and G1161; but not, not even; in a continued negation, nor.
accuse [any] falsely; 4811
{4811} Prime
συκοφαντέω
sukophanteo
{soo-kof-an-teh'-o}
From a compound of G4810 and a derivative of G5316; to be a fig informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), 'sycopant', that is, (generally and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort).
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
be content 714
{0714} Prime
ἀρκέω
arkeo
{ar-keh'-o}
Apparently a primary verb (but probably akin to G0142 through the idea of raising a barrier); properly to ward off, that is, (by implication) to avail (figuratively be satisfactory).
z5744
<5744> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 48
with your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
wages. 3800
{3800} Prime
ὀψώνιον
opsonion
{op-so'-nee-on}
Neuter of a presumed derivative of the same as G3795; rations for a soldier, that is, (by extension) his stipend or pay.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Luke 3:10-14.


Luke 3:14

_ _ soldiers ... Do violence to none — The word signifies to “shake thoroughly,” and so to “intimidate,” probably in order to extort money or other property. (Also see on Matthew 3:10.)

_ _ accuse ... falsely — acting as informers vexatiously, on frivolous or false grounds.

_ _ content with your wages — “rations.” We may take this as a warning against mutiny, which the officers attempted to suppress by largesses and donations [Webster and Wilkinson]. And thus the “fruits” which would evidence their repentance were just resistance to the reigning sins, particularly of the class to which the penitent belonged, and the manifestation of an opposite spirit.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 3:1-14.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Luke 3:14

And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your (c) wages.

(c) Which was paid to them partly in money and partly in food.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the soldiers:

Matthew 8:5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Acts 10:7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Do violence to no man:
or, Put no man in fear,
Romans 13:9-10 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. ... Love worketh no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.
Philippians 2:15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

accuse:

Luke 19:8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] fourfold.
Exodus 20:16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Exodus 23:1 Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Leviticus 19:11 Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Titus 2:3 The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Revelation 12:10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

and be:

Philippians 4:11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, [therewith] to be content.
1 Timothy 6:8-10 And having food and raiment let us be therewith content. ... For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Hebrews 13:5-6 [Let your] conversation [be] without covetousness; [and be] content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. ... So that we may boldly say, The Lord [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.

wages:
or, allowance
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 20:16; 23:1. Lv 19:11. Mt 8:5. Lk 19:8. Ac 10:7. Ro 13:9. Php 2:15; 4:11. 1Ti 6:8. Tit 2:3. He 13:5. Rv 12:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Luke 3:14.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Luke 3:14


Recent Chat Bible Comments