Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Luke 22:4 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
King James Version (KJV 1769)
— And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he went, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him to them.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should deliver him up to them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, departing, he conversed with the High-priests and Captains, as to how, unto them, he might deliver him up.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And he went and discoursed with the chief priests and the magistrates, how he might betray him to them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he went his way, and communed with the chiefe Priests and captaines, how he might betray him vnto them.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he went, and spoke with the chief priests, and the Sophree, and the chief authorities of the temple, how he would deliver him to them.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he went and conferred with the chief priests and Scribes, and the military commanders of the temple, how he might betray him to them.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he went his way, 565
{0565} Prime
ἀπέρχομαι
aperchomai
{ap-erkh'-om-ahee}
From G0575 and G2064; to go off (that is, depart), aside (that is, apart) or behind (that is, follow), literally or figuratively.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
and communed with 4814
{4814} Prime
συλλαλέω
sullaleo
{sool-lal-eh'-o}
From G4862 and G2980; to talk together, that is, converse.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
chief priests 749
{0749} Prime
ἀρχιερεύς
archiereus
{ar-khee-er-yuce'}
From G0746 and G2409; the high priest (literally of the Jews, typically Christ); by extension a chief priest.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
captains, 4755
{4755} Prime
στρατηγός
strategos
{strat-ay-gos'}
From the base of G4756 and G0071 or G2233; a general, that is, (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple wardens.
how 4459
{4459} Prime
πῶς
pos
{poce}
Adverb from the base of G4226; an interrogitive particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!.
he might betray 3860
{3860} Prime
παραδίδωμι
paradidomi
{par-ad-id'-o-mee}
From G3844 and G1325; to surrender, that is, yield up, intrust, transmit.
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
unto them. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 22:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

Luke 22:4

Captains — Called captains of the temple, Luke 22:52. They were Jewish officers, who presided over the guards which kept watch every night in the temple.

Geneva Bible Translation Notes

Luke 22:4

And he went his way, and communed with the chief priests and (a) captains, how he might betray him unto them.

(a) Those that had the charge of keeping the temple, who were not from among the priests and bishops, as is shown below in (Luke 22:52).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
went:

Matthew 26:14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
Mark 14:10-11 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them. ... And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Mt 26:14. Mk 14:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Luke 22:4.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Luke 22:4


Recent Chat Bible Comments