Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Luke 2:7 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
King James Version (KJV 1769)
— And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling-clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and she gave birth to her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and she brought forth her son—the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And she brought forth her first born son and wrapped him up in swaddling clothes and laid him in a manger: because there was no room for them in the inn.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And she brought foorth her first borne sonne, and wrapped him in swadling clothes, and laid him in a manger, because there was no roome for them in the Inne.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— and she brought forth her son, the first-born, and wrapped him in bandages, and laid him in the manger; because there was no place for them where they stayed.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in bandages, and laid him in the stall; for they had no place where they could lodge.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
she brought forth 5088
{5088} Prime
τίκτω
tikto
{tik'-to}
A strengthened from of a primary word τέκω [[teko]], {tek'-o} (which is used only as an alternate in certain tenses); to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literal or figurative.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
her y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
firstborn 4416
{4416} Prime
πρωτότοκος
prototokos
{pro-tot-ok'-os}
From G4413 and the alternate of G5088; first born (usually as noun, literally or figuratively).
son, 5207
{5207} Prime
υἱός
huios
{hwee-os'}
Apparently a primary word; a 'son' (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figurative kinship.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
wrapped y4683
[4683] Standard
σπαργανόω
sparganoo
{spar-gan-o'-o}
From σπάργανον [[sparganon]] (a strip; from a derivative of the base of G4682 meaning to strap or wrap with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
him y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
in swaddling clothes, 4683
{4683} Prime
σπαργανόω
sparganoo
{spar-gan-o'-o}
From σπάργανον [[sparganon]] (a strip; from a derivative of the base of G4682 meaning to strap or wrap with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
x846
(0846) Complement
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
laid 347
{0347} Prime
ἀνακλίνω
anaklino
{an-ak-lee'-no}
From G0303 and G2827; to lean back.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
a manger; 5336
{5336} Prime
φάτνη
phatne
{fat'-nay}
From πατέομαι [[pateomai]] (to eat); a crib (for fodder).
because 1360
{1360} Prime
διότι
dioti
{dee-ot'-ee}
From G1223 and G3754; on the very account that, or inasmuch as.
there was 2258
{2258} Prime
ἦν
en
{ane}
Imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were).
z5713
<5713> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 532
no 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
room 5117
{5117} Prime
τόπος
topos
{top'-os}
Apparently a primary word; a spot (generally in space, but limited by occupancy; whereas G5561 is a larger but particular locality), that is, location (as a position, home, tract, etc.); figuratively condition, opportunity; specifically a scabbard.
for them 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
inn. 2646
{2646} Prime
κατάλυμα
kataluma
{kat-al'-oo-mah}
From G2647; properly a dissolution (breaking up of a journey), that is, (by implication) a lodging place.
x1
(0001) Complement
α
a
{al'-fah}
Of Hebrew origin; the first letter of the alphabet: figuratively only (from its use as a numeral) the first. Often used (usually 'an', before a vowel) also in composition (as a contraction from G0427) in the sense of privation; so in many words beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a contraction of G0260).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Luke 2:7

_ _ first-born — So Matthew 1:25; yet the law, in speaking of the first-born, regardeth not whether any were born after or no, but only that none were born before [Lightfoot].

_ _ wrapt him ... laid him — The mother herself did so. Had she then none to help her? It would seem so (2 Corinthians 8:9).

_ _ a manger — the manger, the bench to which the horses’ heads were tied, on which their food could rest [Webster and Wilkinson].

_ _ no room in the inn — a square erection, open inside, where travelers put up, and whose rear parts were used as stables. The ancient tradition, that our Lord was born in a grotto or cave, is quite consistent with this, the country being rocky. In Mary’s condition the journey would be a slow one, and ere they arrived, the inn would be fully occupied — affecting anticipation of the reception He was throughout to meet with (John 1:11).

_ _ Wrapt in His swaddling — bands,

And in His manger laid,
The hope and glory of all lands
Is come to the world’s aid.
No peaceful home upon His cradle smiled,
Guests rudely went and came where slept the royal Child.
— Keble

_ _ But some “guests went and came” not “rudely,” but reverently. God sent visitors of His own to pay court to the new-born King.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 2:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

Luke 2:7

She laid him in the manger — Perhaps it might rather be translated in the stall. They were lodged in the ox stall, fitted up on occasion of the great concourse, for poor guests. There was no room for them in the inn — Now also, there is seldom room for Christ in an inn. Matthew 1:25

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
she:

Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Matthew 1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
Galatians 4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

and wrapped:

Luke 2:11-12 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. ... And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
Psalms 22:6 But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Isaiah 53:2-3 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him. ... He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Matthew 8:20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.
Matthew 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
2 Corinthians 8:9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

the inn:

Luke 10:34 And went to [him], and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Genesis 42:27 And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.
Genesis 43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Exodus 4:24 And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 42:27; 43:21. Ex 4:24. Ps 22:6. Is 7:14; 53:2. Mt 1:25; 8:20; 13:55. Lk 2:11; 10:34. Jn 1:14. 2Co 8:9. Ga 4:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Luke 2:7.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Luke 2:7


Recent Chat Bible Comments