Luke 1:36New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.
King James Version (KJV 1769) [2]
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
English Revised Version (ERV 1885)
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that was called barren.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren:
Darby's Translation (DBY 1890)
And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And lo! Elizabeth thy kinswoman, even she, hath conceived a son in, her old-age;and, this month, is, the sixth, to her, the so-called barren one;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that is called barren.
Geneva Bible (GNV 1560)
And behold, thy cousin Elisabet, she hath also conceiued a sonne in her olde age: and this is her sixt moneth, which was called barren.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And behold, thy cousin Elizabeth, she hath also conceiued a sonne in her old age, and this is the sixt moneth with her, who was called barren.
Lamsa Bible (1957)
And behold, Elizabeth your kinswoman has also conceived a son in her old age; and yet this is the sixth month with her, who is called barren.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And behold, Elishaba thy kinswoman, she also beareth a son in her old age, and this is the sixth month to her, -to her who is called the barren.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And lo, Elisabeth thy kinswoman, even she too hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who is called barren. |
And,
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
behold,
2400 {2400} Primeἰδούidou{id-oo'}
Second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!.
z5628 <5628> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 459
thy
4675 {4675} Primeσοῦsou{soo}
Genitive case of G4771; of thee, thy.
cousin
4773 {4773} Primeσυγγενήςsuggenes{soong-ghen-ace'}
From G4862 and G1085; a relative (by blood); by extension a fellow countryman.
Elisabeth,
1665 {1665} PrimeἘλισάβετElisabet{el-ee-sab'-et}
Of Hebrew origin [ H0472]; Elisabet, an Israelitess.
she
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
hath
y4815 [4815] Standardσυλλαμβάνωsullambano{sool-lam-ban'-o}
From G4862 and G2983; to clasp, that is, seize ( arrest, capture); specifically to conceive (literally or figuratively); by implication to aid.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
also
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
conceived
4815 {4815} Primeσυλλαμβάνωsullambano{sool-lam-ban'-o}
From G4862 and G2983; to clasp, that is, seize ( arrest, capture); specifically to conceive (literally or figuratively); by implication to aid.
z5761 <5761> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 193
a son
5207 {5207} Primeυἱόςhuios{hwee-os'}
Apparently a primary word; a 'son' (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figurative kinship.
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
her
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
old age:
1094 {1094} Primeγῆραςgeras{ghay'-ras}
Akin to G1088; senility.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
this
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
the sixth
1623 {1623} Primeἕκτοςhektos{hek'-tos}
Ordinal from G1803; sixth.
month
3376 {3376} Primeμήνmen{mane}
A primary word; a month.
with her,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
who
y3588 [3588] Standardὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
was called
2564 {2564} Primeκαλέωkaleo{kal-eh'-o}
Akin to the base of G2753; to 'call' (properly aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise).
z5746 <5746> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 360
barren.
4723 {4723} Primeστεῖροςsteiros{sti'-ros}
A contraction from G4731 (as stiff and unnatural); 'sterile'. |
Luke 1:36
_ _ thy cousin “relative,” but how near the word says not.
_ _ conceived, etc. This was to Mary an unsought sign, in reward of her faith. |
Luke 1:36
And behold, thy cousin Elisabeth Though Elisabeth was of the house of Aaron, and Mary of the house of David, by the fathers side, they might be related by their mothers. For the law only forbad heiresses marrying into another tribe. And so other persons continually intermarried; particularly the families of David and of Levi. |
Luke 1:36
And, behold, thy (k) cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the (l) sixth month with her, who was called barren.
(k) Though Elisabeth was of the tribe of Levi, yet it was possible for her to be Mary's cousin: for whereas it was forbidden by the Law for maidens to be married to men of other tribes, there was an exception among the Levites, who could take for themselves wives out of any tribe: for the Levites had no portion allotted to them when the land was divided among the people.
(l) This is now the sixth month from the time when she conceived. |
Luke 1:24- 26 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, ... And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
|
|
|
|