Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Leviticus 21:4

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘He shall not defile himself as a relative by marriage among his people, and so profane himself.
King James Version (KJV 1769) [2]
— [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
English Revised Version (ERV 1885)
— He shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— He shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
Darby's Translation (DBY 1890)
— He shall not make himself unclean [who is] a chief among his peoples, to profane himself.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— He shall not make himself unclean, being a chief among his people,—by profaning himself:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'A master [priest] doth not defile himself among his people—to pollute himself;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But not even for the prince of his people shall he do any thing that may make him unclean.
Geneva Bible (GNV 1560)
— He shall not lament for the Prince among his people, to pollute him selfe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But hee shall not defile himselfe being a chiefe man among his people, to prophane himselfe.
Lamsa Bible (1957)
— But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— He shall not defile himself suddenly among his people to profane himself.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
[But] he shall not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
defile y2930
[2930] Standard
טָמֵא
tame'
{taw-may'}
A primitive root; to be foul, especially in a ceremonial or moral sense (contaminated).
z8691
<8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 533
himself, x2930
(2930) Complement
טָמֵא
tame'
{taw-may'}
A primitive root; to be foul, especially in a ceremonial or moral sense (contaminated).
[being] a chief man 1167
{1167} Prime
בַּעַל
ba`al
{bah'-al}
From H1166; a master; hence a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense.
among his people, 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
to profane y2490
[2490] Standard
חָלַל
chalal
{khaw-lal'}
A primitive root (compare H2470); properly to bore, that is, (by implication) to wound, to dissolve; figuratively to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening-wedge); denominatively (from H2485) to play (the flute).
z8736
<8736> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 240
himself. x2490
(2490) Complement
חָלַל
chalal
{khaw-lal'}
A primitive root (compare H2470); properly to bore, that is, (by implication) to wound, to dissolve; figuratively to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening-wedge); denominatively (from H2485) to play (the flute).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Leviticus 21:4

_ _ But he shall not defile himself — “for any other,” as the sense may be fully expressed. “The priest, in discharging his sacred functions, might well be regarded as a chief man among his people, and by these defilements might be said to profane himself” [Bishop Patrick]. The word rendered “chief man” signifies also “a husband”; and the sense according to others is, “But he being a husband, shall not defile himself by the obsequies of a wife” (Ezekiel 44:25).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Leviticus 21:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Leviticus 21:4

Being — Or, seeing he is a chief man, for such not only the high — priest, but others also of the inferior priests were. He shall not defile himself for any other person whatsoever. To profane himself — Because such defilement for the dead did profane him, or make him as a common person, and consequently unfit to manage his sacred employment.

Geneva Bible Translation Notes

Leviticus 21:4

[But] he shall not defile himself, [being] a (c) chief man among his people, to profane himself.

(c) The priest was permitted to mourn for his next kindred only.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Or, the verse may be read, being an husband among his people, he shall not defile himself for his wife, etc.
Ezekiel 24:16-17 Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down. ... Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not [thy] lips, and eat not the bread of men.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ezk 24:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments