Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Judges 8:9 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
King James Version (KJV 1769)
— And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So he spake to the men of Penuel also, saying,—When I return with success, I will break down this tower.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He said, therefore, to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he spake also vnto the men of Penuel, saying, When I come againe in peace, I will breake downe this towre.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Gideon{gr.Gedeon} said to the men of Penuel{gr.Phanuel}, When I return in peace, I will break down this tower.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he spake 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
also x1571
(1571) Complement
גַּם
gam
{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
unto the men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
of Pnl פְּנוּאֵל, 6439
{6439} Prime
פְּנוּאֵל
P@nuw'el
{pen-oo-ale'}
From H6437 and H0410; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
When I come again 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
in peace, 7965
{7965} Prime
שָׁלוֹם
shalowm
{shaw-lome'}
From H7999; safe, that is, (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace.
I will break down 5422
{5422} Prime
נָתַץ
nathats
{naw-thats'}
A primitive root; to tear down.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
tower. 4026
{4026} Prime
מִגְדָּל
migdal
{mig-dawl'}
From H1431; a tower (from its size or height); by analogy a rostrum; figuratively a (pyramidal) bed of flowers.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Judges 8:9

_ _ he spake ..., When I come again in peace, I will break down this tower — Intent on the pursuit, and afraid of losing time, he postponed the merited vengeance till his return. His confident anticipation of a triumphant return evinces the strength of his faith; and his specific threat was probably provoked by some proud and presumptuous boast, that in their lofty watchtower the Penuelites would set him at defiance.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 8:4-17.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 8:9

Your tower — Your confidence in which makes you thus proud and presumptuous.

Geneva Bible Translation Notes

Judges 8:9

And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again (f) in peace, I will break down this tower.

(f) Having gotten the victory.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I come:

1 Kings 22:27-28 And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. ... And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.

I will break:

Judges 8:17 And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jg 8:17. 1K 22:27.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Judges 8:9.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Judges 8:9


Recent Chat Bible Comments