Judges 8:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
He said, “They [were] my brothers, the sons of my mother. [As] the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
English Revised Version (ERV 1885)
And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he said: My brethren, sons of my mother, they were! As Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not have slain you.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he saith, 'My brethrensons of my motherthey; Jehovah liveth, if ye had kept them aliveI had not slain you.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He answered them: They were my brethren, the sons of my mother. As the Lord liveth, if you had saved them, I would not kill you.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he said, They were my brethren, euen my mothers children: as the Lorde liueth, if ye had saued their liues, I would not slay you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And hee said, They were my brethren, euen the sonnes of my mother: as the LORD liueth, if yee had saued them aliue, I would not slay you.
Lamsa Bible (1957)
And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Gideon{gr.Gedeon} said, They were my brethren and the sons of my mother: [as] the Lord lives, if ye had preserved them alive, I would not have slain you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. |
And he said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
They
x1992 (1992) Complementהֵםhem{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
[ were] my brethren,
251 {0251} Primeאָח'ach{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
[ even] the sons
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of my mother:
517 {0517} Primeאֵם'em{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
[ as]
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
liveth,
2416 {2416} Primeחַיchay{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively.
if
3863 {3863} Primeלוּאluw'{loo}
A conditional particle; if; by implication (interjectionally as a wish) would that!.
ye had saved them alive,
2421 {2421} Primeחָיַהchayah{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
I would not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
slay
2026 {2026} Primeהָרַגharag{haw-rag'}
A primitive root; to smite with deadly intent.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
you. |
Judges 8:19
_ _ They were my brethren, even the sons of my mother That is, uterine brothers; but, in all countries where polygamy prevails, “the son of my mother” implies a closeness of relationship and a warmth of affection never awakened by the looser term, “brother.” |
Judges 8:19
I would not slay For being not Canaanites, he was not obliged to kill them; but they having killed his brethren, and that in cool blood, he was by law the avenger of their blood. |
Judges 8:19
And he said, They [were] my brethren, [even] the (k) sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
(k) We all came from the same womb: therefore I will be revenged. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|