Judges 8:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] 
 He said, “They [were] my brothers, the sons of my mother. [As] the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.” 
King James Version (KJV 1769) [2] 
 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
English Revised Version (ERV 1885) 
 And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
American Standard Version (ASV 1901) [2] 
 And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833) 
 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
Darby's Translation (DBY 1890) 
 And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902) 
 And he said: My brethren, sons of my mother, they were! As Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not have slain you. 
Young's Literal Translation (YLT 1898) 
 And he saith, 'My brethrensons of my motherthey; Jehovah liveth, if ye had kept them aliveI had not slain you.' 
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750) 
 He answered them: They were my brethren, the sons of my mother. As the Lord liveth, if you had saved them, I would not kill you. 
Geneva Bible (GNV 1560) 
 And he said, They were my brethren, euen my mothers children: as the Lorde liueth, if ye had saued their liues, I would not slay you. 
Original King James Bible (AV 1611) [2] 
 And hee said, They were my brethren, euen the sonnes of my mother: as the LORD liueth, if yee had saued them aliue, I would not slay you. 
Lamsa Bible (1957) 
 And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. 
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names) 
 And Gideon{gr.Gedeon} said, They were my brethren and the sons of my mother: [as] the Lord lives, if ye had preserved them alive, I would not have slain you. 
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3] 
 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.  |  
  
And he said,
 559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'} 
 A primitive root; to  say (used with great latitude).  
z8799 <8799> Grammar
 Stem - Qal (See  H8851) Mood - Imperfect (See  H8811) Count - 19885  
They
 x1992 (1992) Complementהֵםhem{haym} 
 Masculine plural from  H1931;  they (only used when emphatic).  
[ were] my brethren,
 251 {0251} Primeאָח'ach{awkh} 
 A primitive word; a  brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like  H0001)).  
[ even] the sons
 1121 {1121} Primeבֵּןben{bane} 
 From  H1129; a  son (as a  builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including  grandson,  subject,  nation,  quality or  condition, etc., (like  H0001,  H0251, etc.).  
of my mother:
 517 {0517} Primeאֵם'em{ame} 
 A primitive word; a  mother (as the  bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like  H0001).  
[ as]
 Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'} 
 From  H1961; (the)  self Existent or eternal;  Jehovah, Jewish national name of God.  
liveth,
 2416 {2416} Primeחַיchay{khah'-ee} 
 From  H2421;  alive; hence  raw (flesh);  fresh (plant, water, year),  strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural)  life (or living thing), whether literally or figuratively.  
if
 3863 {3863} Primeלוּאluw'{loo} 
 A conditional particle;  if; by implication (interjectionally as a wish)  would that!.  
ye had saved them alive,
 2421 {2421} Primeחָיַהchayah{khaw-yaw'} 
 A prim root (compare  H2331,  H2424); to  live, whether literally or figuratively; causatively to  revive.  
z8689 <8689> Grammar
 Stem - Hiphil (See  H8818) Mood - Perfect (See  H8816) Count - 2675  
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth} 
 Apparently contracted from  H0226 in the demonstrative sense of  entity; properly  self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition,  even or  namely).  
I would not
 x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo}  lo; a primitive particle;  not (the simple or abstract negation); by implication  no; often used with other particles.  
slay
 2026 {2026} Primeהָרַגharag{haw-rag'} 
 A primitive root; to  smite with deadly intent.  
z8804 <8804> Grammar
 Stem - Qal (See  H8851) Mood - Perfect (See  H8816) Count - 12562  
you.  |  
  
Judges 8:19
_ _ They were my brethren, even the sons of my mother  That is, uterine brothers; but, in all countries where polygamy prevails, “the son of my mother” implies a closeness of relationship and a warmth of affection never awakened by the looser term, “brother.”  |  
  
Judges 8:19
I would not slay  For being not Canaanites, he was not obliged to kill them; but they having killed his brethren, and that in cool blood, he was by law the avenger of their blood.  |  
  
Judges 8:19
And he said, They [were] my brethren, [even] the (k) sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. 
(k) We all came from the same womb: therefore I will be revenged.  |  
  
[No cross-references for this verse.]  |  
  
 | 
[no cross-references ascribed to this verse]  |  
  
 | 
  
  
  
  
  
  
 |