Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 8:19

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— He said, “They [were] my brothers, the sons of my mother. [As] the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And he said: My brethren, sons of my mother, they were! As Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not have slain you.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And he saith, 'My brethren—sons of my mother—they; Jehovah liveth, if ye had kept them alive—I had not slain you.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He answered them: They were my brethren, the sons of my mother. As the Lord liveth, if you had saved them, I would not kill you.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he said, They were my brethren, euen my mothers children: as the Lorde liueth, if ye had saued their liues, I would not slay you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And hee said, They were my brethren, euen the sonnes of my mother: as the LORD liueth, if yee had saued them aliue, I would not slay you.
Lamsa Bible (1957)
— And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Gideon{gr.Gedeon} said, They were my brethren and the sons of my mother: [as] the Lord lives, if ye had preserved them alive, I would not have slain you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] Yahweh liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
They x1992
(1992) Complement
הֵם
hem
{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
[were] my brethren, 251
{0251} Prime
אָח
'ach
{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
[even] the sons 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of my mother: 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
[as] Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
liveth, 2416
{2416} Prime
חַי
chay
{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively.
if 3863
{3863} Prime
לוּא
luw'
{loo}
A conditional particle; if; by implication (interjectionally as a wish) would that!.
ye had saved them alive, 2421
{2421} Prime
חָיַה
chayah
{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
I would not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
slay 2026
{2026} Prime
הָרַג
harag
{haw-rag'}
A primitive root; to smite with deadly intent.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
you.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Judges 8:19

_ _ They were my brethren, even the sons of my mother — That is, uterine brothers; but, in all countries where polygamy prevails, “the son of my mother” implies a closeness of relationship and a warmth of affection never awakened by the looser term, “brother.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 8:18-21.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 8:19

I would not slay — For being not Canaanites, he was not obliged to kill them; but they having killed his brethren, and that in cool blood, he was by law the avenger of their blood.

Geneva Bible Translation Notes

Judges 8:19

And he said, They [were] my brethren, [even] the (k) sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.

(k) We all came from the same womb: therefore I will be revenged.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments