Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Judges 4:8 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go.
King James Version (KJV 1769)
— And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then Barak said to her, “If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Barak said to her, If thou goest with me, then I will go, but if thou goest not with me, I will not go.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then will I go—but, if thou wilt not go with me, I will not go.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Barak saith unto her, 'If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Barac said to her: If thou wilt come with me, I will go: if thou wilt not come with me, I will not go.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Barak said vnto her, If thou wilt goe with me, then I wil goe: but if thou wilt not goe with mee, then I will not goe.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Barak{gr.Barac} said to her, If thou wilt go with me, I will go; and if thou wilt not go, I will not go; for I know not the day on which the Lord prospers his messenger with me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Baraq said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Bäräk בָּרָק 1301
{1301} Prime
בָּרָק
Baraq
{baw-rawk'}
The same as H1300; Barak, an Israelite.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
her, If x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thou wilt go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
with x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me, then I will go: 1980
{1980} Prime
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
but if x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thou wilt not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
with x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me, [then] I will not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
go. y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Judges 4:8

_ _ Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go — His somewhat singular request to be accompanied by Deborah was not altogether the result of weakness. The Orientals always take what is dearest to the battlefield along with them; they think it makes them fight better. The policy of Barak, then, to have the presence of the prophetess is perfectly intelligible as it would no less stimulate the valor of the troops, than sanction, in the eyes of Israel, the uprising against an oppressor so powerful as Jabin.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 4:4-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 4:8

I will not go — His offer to go with her, shews the truth of his faith, for which he is praised, Hebrews 11:32, but his refusal to go without her, shews the weakness of his faith, that he could not trust God's bare word, as he ought to have done, without the pledge of the presence of his prophetess.

Geneva Bible Translation Notes

Judges 4:8

And Barak said unto her, (e) If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.

(e) Fearing his own weakness and his enemies power, he desires the prophetess to go with him to assure him of God's will from time to time.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Exodus 4:10-14 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I [am] not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I [am] slow of speech, and of a slow tongue. ... And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
Matthew 14:30-31 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. ... And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 4:10. Mt 14:30.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Judges 4:8.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Judges 4:8


Recent Chat Bible Comments