Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Judges 14:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?
King James Version (KJV 1769)
— And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Samson’s wife wept before him and said, “You only hate me, and you do not love me; you have propounded a riddle to the sons of my people, and have not told [it] to me.” And he said to her, “Behold, I have not told [it] to my father or mother; so should I tell you?”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast proposed a riddle to the children of my people, and hast not told [it] to me. And he said to her, Behold, I have not told [it] to my father nor to my mother, and shall I tell [it] to thee?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not. Thou hast propounded the riddle to the children of my people, and hast not explained it to me. And he said to her, Behold, I have not explained it to my father nor my mother, and shall I explain it to thee?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the wife of Samson wept upon him, and said—Thou dost, altogether hate me, and dost not love me, a riddle, hast thou put forth to the sons of my people, and, unto me, thou hast not told it! And he said to her, Lo! to my own father and mother, have I not told it, and, to thee, shall I tell it?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Samson's wife weepeth for it, and saith, 'Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people—and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, 'Lo, to my father and to my mother I have not declared [it]—and to thee I declare [it]!'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— So she wept before Samson and complained, saying: Thou hatest me, and dost not love me: therefore thou wilt not expound to me the riddle, which thou hast proposed to the sons of my people. But he answered: I would not tell it to my father and mother: and how can I tell it to thee?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Samsons wife wept before him, and said, Thou doest but hate me, and louest me not: thou hast put foorth a riddle vnto the children of my people, and hast not tolde [it] me. And hee said vnto her, Behold, I haue not tolde [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Samson's{gr.Sampson} wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not; for the riddle which thou hast propounded to the children of my people thou hast not told me: and Samson{gr.Sampson} said to her, If I have not told it to my father and my mother, shall I tell it to thee?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Shimshon's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And imn's שִׁמשׁוֹן 8123
{8123} Prime
שִׁמְשׁוֹן
Shimshown
{shim-shone'}
From H8121; sunlight; Shimshon, an Israelite.
wife 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
wept 1058
{1058} Prime
בָּכָה
bakah
{baw-kaw'}
A primitive root; to weep; generally to bemoan.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
before x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
him, and said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Thou dost but x7535
(7535) Complement
רַק
raq
{rak}
The same as H7534 as a noun; properly leanness, that is, (figuratively) limitation; only adverbially merely, or conjugationally although.
hate 8130
{8130} Prime
שָׂנֵא
sane'
{saw-nay'}
A primitive root; to hate (personally).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
me, and lovest 157
{0157} Prime
אָהַב
'ahab
{aw-hab'}
A primitive root; to have affection for (sexually or otherwise).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
me not: x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
thou hast put forth 2330
{2330} Prime
חוּד
chuwd
{khood}
A primitive root; properly to tie a knot, that is, (figuratively) to propound a riddle.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
a riddle 2420
{2420} Prime
חִידָה
chiydah
{khee-daw'}
From H2330; a puzzle; hence a trick, conundrum, sententious maxim.
unto the children 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of my people, 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
and hast not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
told 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
[it] me. And he said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto her, Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
I have not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
told 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
[it] my father 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
nor my mother, 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
and shall I tell 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
[it] thee?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 14:12-18.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 14:10-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Judges 14:16

And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the (h) children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?

(h) To those who are of my nation.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Thou dost:

Judges 16:15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth].

I have not:

Genesis 2:24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 2:24. Jg 16:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Judges 14:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Judges 14:16


Recent Chat Bible Comments