Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 1:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then it came about when she came [to him], that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
English Revised Version (ERV 1885)
— And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said to her, What wilt thou?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father the field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her—What aileth thee?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What—to thee?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And as she was going on her way, her husband admonished her to ask a field of her father. And as she sighed sitting on her ass, Caleb said to her: What aileth thee?
Geneva Bible (GNV 1560)
— And when shee came to him, shee mooued him to aske of her father a field, and shee lighted off her asse, and Caleb saide vnto her, What wilt thou?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe when shee came [to him], that she moued him to aske of her father a field: and shee lighted from off her asse, and Caleb said vnto her, What wilt thou?
Lamsa Bible (1957)
— And it came to pass, when she entered the city, she desired to ask of her father a field; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass as she went in, that Othniel{gr.Gothoniel} urged her to ask a field of her father; and she murmured and cried from off her ass, Thou hast sent me forth into a south land: and Caleb{gr.Chaleb} said to her, What is thy request?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Kalev said unto her, What wilt thou?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
when she came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
[to him], that she moved 5496
{5496} Prime
סוּת
cuwth
{sooth}
Perhaps denominative from H7898; properly to prick, that is, (figuratively) stimulate; by implication to seduce.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
him to ask 7592
{7592} Prime
שָׁאַל
sha'al
{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
of x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
her father 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
a field: 7704
{7704} Prime
שָׂדֶה
sadeh
{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
and she lighted 6795
{6795} Prime
צָנַח
tsanach
{tsaw-nakh'}
A primitive root; to alight; (transitively) to cause to descend, that is, drive down.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
from off x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
[her] ass; 2543
{2543} Prime
חֲמוֹר
chamowr
{kham-ore'}
From H2560; a male ass (from its dun red).
and Cälëv כָּלֵב 3612
{3612} Prime
כָּלֵב
Kaleb
{kaw-labe'}
Perhaps a form of H3611, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto her, What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
wilt thou?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 1:9-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Judges 1:14

And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: (g) and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?

(g) Read (Joshua 15:18).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
And it came:

Joshua 15:18-19 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? ... Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

and she lighted:
Watitznach, "she hastily or suddenly alighted," as if she had forgotten something, or was about to return.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jsh 15:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments