Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Joshua 2:13 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
King James Version (KJV 1769)
— And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
Darby's Translation (DBY 1890)
— that ye will let my father live, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that belong to them, and deliver our souls from death.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and will save alive my father and my mother, and my brethren and my sisters, and all that they have,—and will deliver our souls from death.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— That you will save my father and mother, my brethren and sisters, and all things that are theirs, and deliver our souls from death.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And that ye will saue aliue my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they haue, and deliuer our liues from death.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And [that] ye will save alive 2421
{2421} Prime
חָיַה
chayah
{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
my father, 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
and my mother, 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
and my brethren, 251
{0251} Prime
אָח
'ach
{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
and my sisters, 269
{0269} Prime
אָחוֹת
'achowth
{aw-khoth'}
Irregular feminine of H0251; a sister (used very widely (like H0250), literally and figuratively).
and all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
that x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
they have, and deliver 5337
{5337} Prime
נָצַל
natsal
{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
our lives 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
from death. 4194
{4194} Prime
מָוֶת
maveth
{maw'-veth}
From H4191; death (natural or violent); concretely the dead, their place or state (hades); figuratively pestilence, ruin.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Joshua 2:8-13.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Joshua 2:8-21.

John Wesley's Explanatory Notes

Joshua 2:13

All that they have — That is, their children, as appears from Joshua 6:23.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
my father:
It is observable that in this enumeration of her kindred, there is no mention made of a husband. It is most likely that she was a single woman or widow, who obtained an honest livelihood by keeping a house for the entertainment of strangers; and not a woman of ill fame, as some have supposed. The spies sent on this occasion were certainly some of the most confidential persons that Joshua had in his host, and their errand was of the greatest importance; is it then not most likely that they lodged at an inn?
Joshua 2:13 And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jsh 2:13.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Joshua 2:13.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Joshua 2:13


Recent Chat Bible Comments