Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Joshua 15:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?
King James Version (KJV 1769)
— And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— It came about that when she came [to him], she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass, as she came [to him], that she moved him to ask of her father a field. And she lighted off [her] ass; and Caleb said to her, What wouldst thou?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her—What aileth thee?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What—to thee?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe as shee came [vnto him], that she moued him to aske of her father a field, and she lighted off her asse; and Caleb said vnto her, What wouldest thou?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass as she went out that she counselled him, saying, I will ask of my father a field; and she cried from off her ass; and Caleb{gr.Chaleb} said to her, What is it?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Kalev said unto her, What wouldest thou?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
as she came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
[unto him], that she moved 5496
{5496} Prime
סוּת
cuwth
{sooth}
Perhaps denominative from H7898; properly to prick, that is, (figuratively) stimulate; by implication to seduce.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
him to ask 7592
{7592} Prime
שָׁאַל
sha'al
{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
of x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
her father 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
a field: 7704
{7704} Prime
שָׂדֶה
sadeh
{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
and she lighted x6795
(6795) Complement
צָנַח
tsanach
{tsaw-nakh'}
A primitive root; to alight; (transitively) to cause to descend, that is, drive down.
off y6795
[6795] Standard
צָנַח
tsanach
{tsaw-nakh'}
A primitive root; to alight; (transitively) to cause to descend, that is, drive down.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
[her] ass; 2543
{2543} Prime
חֲמוֹר
chamowr
{kham-ore'}
From H2560; a male ass (from its dun red).
and Clv כָּלֵב 3612
{3612} Prime
כָּלֵב
Kaleb
{kaw-labe'}
Perhaps a form of H3611, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto her, What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
wouldest thou?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Joshua 15:16-20.


Joshua 15:18-19

_ _ as she came unto him — that is, when about to remove from her father’s to her husband’s house. She suddenly alighted from her travelling equipage — a mark of respect to her father, and a sign of making some request. She had urged Othniel to broach the matter, but he not wishing to do what appeared like evincing a grasping disposition, she resolved herself to speak out. Taking advantage of the parting scene when a parent’s heart was likely to be tender, she begged (as her marriage portion consisted of a field which, having a southern exposure, was comparatively an arid and barren waste) he would add the adjoining one, which abounded in excellent springs. The request being reasonable, it was granted; and the story conveys this important lesson in religion, that if earthly parents are ready to bestow on their children that which is good, much more will our heavenly Father give every necessary blessing to them who ask Him.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Joshua 15:13-19.

John Wesley's Explanatory Notes

Joshua 15:18

As she came — Or, as she went, namely, from her father's house to her husband's, as the manner was. She moved him — She persuaded her husband, either, That he would ask: or rather, That he would suffer her to ask, as she did. She lighted — That she might address herself to her father in an humble posture, and as a suppliant, which he understood by her gesture.

Geneva Bible Translation Notes

Joshua 15:18

And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: (f) and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?

(f) Because her husband tarried too long.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
she lighted:

Genesis 24:64 And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
1 Samuel 25:23 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 24:64. 1S 25:23.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Joshua 15:18.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Joshua 15:18


Recent Chat Bible Comments