Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Jonah 4:3 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
King James Version (KJV 1769)
— Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And now, Jehovah, take, I beseech thee, my life from me, for it is better for me to die than to live.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, therefore, O Yahweh, take, I pray thee, my life from me,—for it were better for me, to die, than, to live.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better [is] my death than my life.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And now, O Lord, I beseech thee take my life from me: for it is better for me to die than to live.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Therefore now, O LORD, Take, I beseech thee, my life from me; for it [is] better for me to die then to liue.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And now, Lord God, take my life from me; for [it is] better for me to die than to live.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Therefore now, O Yahweh, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Therefore now, x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
O Yhw יָהוֶה, 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
take, 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
I beseech thee, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
my life 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
from x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
me; for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[it is] better 2896
{2896} Prime
טוֹב
towb
{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well).
for me to die 4194
{4194} Prime
מָוֶת
maveth
{maw'-veth}
From H4191; death (natural or violent); concretely the dead, their place or state (hades); figuratively pestilence, ruin.
than to live. 2416
{2416} Prime
חַי
chay
{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jonah 4:3

_ _ Jonah’s impatience of life under disappointed hopes of Israel’s reformation through the destruction of Nineveh, is like that of Elijah at his plan for reforming Israel (1 Kings 18:1-46) failing through Jezebel (1 Kings 19:4).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jonah 4:1-4.

John Wesley's Explanatory Notes

Jonah 4:3

Than to live — Disgraced and upbraided by hardened sinners, who will brand me for a liar.

Geneva Bible Translation Notes

Jonah 4:3

Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life (c) from me; for [it is] better for me to die than to live.

(c) Thus he prayed from grief, fearing that God's name by this forgiveness might be blasphemed, as though he sent his Prophets forth to make known his judgments in vain.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
take:

Numbers 11:15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Numbers 20:3 And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!
1 Kings 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my fathers.
Job 3:20-21 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter [in] soul; ... Which long for death, but it [cometh] not; and dig for it more than for hid treasures;
Job 6:8-9 Oh that I might have my request; and that God would grant [me] the thing that I long for! ... Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Jeremiah 20:14-18 Cursed [be] the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. ... Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Philippians 1:21-25 For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain. ... And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

for:

Jonah 4:8 And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
Job 7:15-16 So that my soul chooseth strangling, [and] death rather than my life. ... I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.
Ecclesiastes 7:1 A good name [is] better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
1 Corinthians 9:15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Nu 11:15; 20:3. 1K 19:4. Jb 3:20; 6:8; 7:15. Ec 7:1. Jr 20:14. Jna 4:8. 1Co 9:15. Php 1:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Jonah 4:3.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Jonah 4:3


Recent Chat Bible Comments