Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

John 9:19 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
King James Version (KJV 1769)
— And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— and questioned them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and questioned them, saying—Is, this, your son, of whom, ye, say, that blind, he was, born? How, then, seeth he, even now?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And they asked them, saying, Is this your sonne, who ye say was borne blind? how then doth he now see?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— and asked them, If this is your son who, you say, was born blind, how now doth he see?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And they asked them: Is this your son, of whom ye say that he was born blind? And how doth he now see?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
they asked 2065
{2065} Prime
ἐρωτάω
erotao
{er-o-tah'-o}
Apparently from G2046 (compare G2045); to interrogate; by implication to request.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
Is 2076
{2076} Prime
ἐστί
esti
{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
this 3778
{3778} Prime
οὗτος
houtos
{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he (she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
son, 5207
{5207} Prime
υἱός
huios
{hwee-os'}
Apparently a primary word; a 'son' (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figurative kinship.
who 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
ye 5210
{5210} Prime
ὑμεῖς
humeis
{hoo-mice'}
Irregular plural of G4771; you (as subject of verb).
say 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
y3754
[3754] Standard
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
was x3754
(3754) Complement
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
born 1080
{1080} Prime
γεννάω
gennao
{ghen-nah'-o}
From a variation of G1085; to procreate (properly of the father, but by extension of the mother); figuratively to regenerate.
z5681
<5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 602
blind? 5185
{5185} Prime
τυφλός
tuphlos
{toof-los'}
From G5187; opaque (as if smoky), that is, (by analogy) blind (physically or mentally).
how 4459
{4459} Prime
πῶς
pos
{poce}
Adverb from the base of G4226; an interrogitive particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!.
then 3767
{3767} Prime
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
doth he y991
[0991] Standard
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
now 737
{0737} Prime
ἄρτι
arti
{ar'-tee}
Adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension; just now.
see? 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on John 9:18-23.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 9:13-34.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Is this:

John 9:8-9 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? ... Some said, This is he: others [said], He is like him: [but] he said, I am [he].
Acts 3:10 And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
Acts 4:14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jn 9:8. Ac 3:10; 4:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on John 9:19.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on John 9:19


Recent Chat Bible Comments