Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 1:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then they said to him, “Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
English Revised Version (ERV 1885)
— They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Darby's Translation (DBY 1890)
— They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So they said unto him—Who, art thou? that, an answer, we may give, unto them who sent us,—What sayest thou, concerning thyself?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— They said then to him, 'Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They said therefore unto him: Who art thou, that we may give an answer to them that sent us? What sayest thou of thyself?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then said they vnto him, Who art thou, that we may giue an answere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then said they vnto him, Who art thou, that we may giue an answere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
Lamsa Bible (1957)
— Then they said to him, Who are you? so that we may give an answer to those who sent us. What do you say concerning yourself?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And they said to him, And who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And they said to him: Who art thou? that we may give answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then 3767
{3767} Prime
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
said x2036
(2036) Complement
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
they y2036
[2036] Standard
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Who 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
art x1488
(1488) Complement
εῖ
ei
{i}
Second parson singular present of G1510; thou art.
thou? y1488
[1488] Standard
εῖ
ei
{i}
Second parson singular present of G1510; thou art.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
that 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
we may give 1325
{1325} Prime
δίδωμι
didomi
{did'-o-mee}
A prolonged form of a primary verb (which is used as an alternate in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
an answer 612
{0612} Prime
ἀπόκρισις
apokrisis
{ap-ok'-ree-sis}
From G0611; a response.
to them that sent 3992
{3992} Prime
πέμπω
pempo
{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
us. 2248
{2248} Prime
ἡμᾶς
hemas
{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
What 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
sayest x3004
(3004) Complement
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
thou y3004
[3004] Standard
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
of 4012
{4012} Prime
περί
peri
{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
thyself? 4572
{4572} Prime
σεαυτοῦ
seautou
{seh-ow-too'}
The genitive case from G4571 and G0846, with the dative and accusative of the same with contractions, respectively, of (with, to) thyself.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 1:19-28.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
that:

2 Samuel 24:13 So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 24:13.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments