Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Job 6:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
King James Version (KJV 1769)
— The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Darby's Translation (DBY 1890)
— They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Caravans turn aside by their course, they go up into a waste, and are lost:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— The pathes of their way are turned aside; they goe to nothing, and perish.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Thus I also have been deserted of all; and I am ruined, and become an outcast.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
The paths 734
{0734} Prime
From H0732; a well trodden road (literally or figuratively); also a caravan.
of their way 1870
{1870} Prime
From H1869; a road (as trodden); figuratively a course of life or mode of action, often adverbially.
are turned aside; 3943
{3943} Prime
A primitive root; properly to bend, that is, (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside.
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
they go 5927
{5927} Prime
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to nothing, 8414
{8414} Prime
From an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), that is, desert; figuratively a worthless thing; adverbially in vain.
and perish. 6
{0006} Prime
A primitive root; properly to wander away, that is lose oneself; by implication to perish (causatively, destroy).
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Job 6:18

_ _ turned aside — rather, “caravans” (Hebrew, “travelers”) turn aside from their way, by circuitous routes, to obtain water. They had seen the brook in spring full of water: and now in the summer heat, on their weary journey, they turn off their road by a devious route to reach the living waters, which they remembered with such pleasure. But, when “they go,” it is “into a desert” [Noyes and Umbreit]. Not as English Version, “They go to nothing,” which would be a tame repetition of the drying up of the waters in Job 6:17; instead of waters, they find an “empty wilderness”; and, not having strength to regain their road, bitterly disappointed, they “perish.” The terse brevity is most expressive.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Job 6:14-21.

John Wesley's Explanatory Notes

Job 6:18

Perish — They are gone out of their channel, flowing hither and thither, 'till they are quite consumed.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes

Chain-Reference Bible Search

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Job 6:18.

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Job 6:18

Recent Chat Bible Comments