Job 39:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust,
King James Version (KJV 1769) [2]
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
English Revised Version (ERV 1885)
For she leaveth her eggs on the earth, and warmeth them in the dust,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
Darby's Translation (DBY 1890)
For she leaveth her eggs to the earth, and warmeth them in the dust,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For she leavethto the earthher eggs, and, on the dust, she letteth them be warmed;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.
Geneva Bible (GNV 1560)
Which leaueth his egges in the earth, and maketh them hote in the dust,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Which leaueth her egges in the earth, and warmeth them in dust,
Lamsa Bible (1957)
But she leaves her eggs in the earth to be warmed on the ground.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
for [the ostrich] will leave her eggs in the ground, and warm them on the dust,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust, |
Which
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
leaveth
5800 {5800} Primeעָזַב`azab{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
her eggs
1000 {1000} Primeבֵּיצָהbeytsah{bay-tsaw'}
From the same as H0948; an egg (from its whiteness).
in the earth,
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
and warmeth
2552 {2552} Primeחָמַםchamam{khaw-mam'}
A primitive root; to be hot (literally or figuratively).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
them in
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
dust,
6083 {6083} Primeעָפָר`aphar{aw-fawr'}
From H6080; dust (as powdered or gray); hence clay, earth, mud. |
Job 39:14-15
_ _ Yet (unlike the stork) she “leaveth,” etc. Hence called by the Arabs “the impious bird.” However, the fact is, she lays her eggs with great care and hatches them, as other birds do; but in hot countries the eggs do not need so constant incubation; she therefore often leaves them and sometimes forgets the place on her return. Moreover, the outer eggs, intended for food, she feeds to her young; these eggs, lying separate in the sand, exposed to the sun, gave rise to the idea of her altogether leaving them. God describes her as she seems to man; implying, though she may seem foolishly to neglect her young, yet really she is guided by a sure instinct from God, as much as animals of instincts widely different. |
Job 39:14
Which leaveth her eggs in the earth, and (h) warmeth them in dust,
(h) They write that the ostrich covers her eggs in the sand, and because the country is hot and the sun still keeps them warm, they are hatched. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|