Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Job 3:9 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
King James Version (KJV 1769)
— Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it see the dawning of the day:
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it see the dawning of the day:
Darby's Translation (DBY 1890)
— Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Darkened be the stars of its twilight,—Let it wait for light, and there be none, neither let it see the eyelashes of the dawn:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Let the starres of the twilight thereof be darke, let it looke for light, but [haue] none, neither let it see the dawning of the day:
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Let the stars of that night be darkened; let it remain [dark], and not come into light; and let it not see the morning star arise:
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it see the dawning of the day:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Let the stars 3556
{3556} Prime
כּוֹכָב
kowkab
{ko-kawb'}
Probably from the same as H3522 (in the sense of rolling) or H3554 (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively a prince.
of the twilight 5399
{5399} Prime
נֶשֶׁף
nesheph
{neh'-shef}
From H5398; properly a breeze, that is, (by implication) dusk (when the evening breeze prevails).
thereof be dark; 2821
{2821} Prime
חָשַׁךְ
chashak
{khaw-shak'}
A primitive root; to be dark (as withholding light); transitively to darken.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
let it look 6960
{6960} Prime
קָוָה
qavah
{kaw-vaw'}
A primitive root; to bind together (perhaps by twisting), that is, collect; (figuratively) to expect.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
for light, 216
{0216} Prime
אוֹר
'owr
{ore}
From H0215; illumination or (concretely) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.).
but [have] none; x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
neither x408
(0408) Complement
אַל
'al
{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
let it see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
the dawning 6079
{6079} Prime
עַפְעַף
`aph`aph
{af-af'}
From H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively morning ray.
of the day: 7837
{7837} Prime
שַׁחַר
shachar
{shakh'-ar}
From H7836; dawn (literally, figuratively or adverbially).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Job 3:9

_ _ dawning of the day — literally, “eyelashes of morning.” The Arab poets call the sun the eye of day. His early rays, therefore, breaking forth before sunrise, are the opening eyelids or eyelashes of morning.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Job 3:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

Job 3:9

The stars — Let the stars, which are the glory and beauty of the night, be covered with thick darkness, and that both in the evening twilight, when the stars begin to shine; and also in the farther progress of the night, even 'till the morning dawns. Look — Let its darkness be aggravated with the disappointment of its expectations of light. He ascribes sense or reasoning to the night, by a poetical fiction, usual in all writers. Dawning — Heb. the eye — lids of the day, the morning — star which ushers in the day, and the beginning, and progress of the morning light, let this whole natural day, consisting of night and day, be blotted out of the catalogue of days.

Geneva Bible Translation Notes

Job 3:9

Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it (g) see the dawning of the day:

(g) Let it be always night, and never see day.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
look for light:

Job 30:26 When I looked for good, then evil came [unto me]: and when I waited for light, there came darkness.
Jeremiah 8:15 We looked for peace, but no good [came; and] for a time of health, and behold trouble!
Jeremiah 13:16 Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, [and] make [it] gross darkness.

the dawning of the day:
Heb. the eye-lids of the morning,
Job 41:18 By his neesings a light doth shine, and his eyes [are] like the eyelids of the morning.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 30:26; 41:18. Jr 8:15; 13:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Job 3:9.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Job 3:9


Recent Chat Bible Comments