Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 49:9 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough?
King James Version (KJV 1769)
— If grapegatherers come to thee, would they not leave [some] gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves [came] by night, They would destroy [only] until they had enough.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— If grape-gatherers come to thee, would they not leave [some] gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
Darby's Translation (DBY 1890)
— If grape-gatherers had come to thee, would they not have left a gleaning? If thieves by night, they would destroy only till they had enough.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— If, grape-gatherers, came to thee, Would they not leave, gleanings? If, thieves in the night, Would they not have taken away what sufficed them?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— If gatherers have come in to thee, They do not leave gleanings, If thieves in the night, They have destroyed their sufficiency!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— If grapegatherers had come to thee, would they not have left a bunch? if thieves in the night, they would have taken what was enough for them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— If grape gatherers come to thee, would they not leaue [some] gleaning grapes? If theeues by night, they will destroy till they haue enough.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— For grape-gatherers are come, who shall not leave thee a remnant; as thieves by night, they shall lay their hand upon [thy possessions].
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— If grapegatherers come to thee, would they not leave [some] gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
If x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
grapegatherers 1219
{1219} Prime
בָּצַר
batsar
{baw-tsar'}
A primitive root; to clip off; specifically (as denominative from H1210) to gather grapes; also to be isolated (that is, inaccessible by height or fortification).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
come 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to thee, would they not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
leave 7604
{7604} Prime
שָׁאַר
sha'ar
{shaw-ar'}
A primitive root; properly to swell up, that is, be (causatively make) redundant.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
[some] gleaning grapes? 5955
{5955} Prime
עוֹלֵלָה
`olelah
{o-lay-law'}
Feminine active participle of H5953; only in plural gleanings; by extension gleaning time.
if x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thieves 1590
{1590} Prime
גַּנָּב
gannab
{gaw-nab'}
From H1589; a stealer.
by night, 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
they will destroy 7843
{7843} Prime
שָׁחַת
shachath
{shaw-khath'}
A primitive root; to decay, that is, (causatively) ruin (literally or figuratively).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
till they have enough. 1767
{1767} Prime
דַּי
day
{dahee}
Of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 49:9

_ _ (Obadiah 1:5). Grape gatherers, yea even thieves, leave something behind them; but the Chaldeans will sweep Idumea clean of everything.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 49:7-22.

John Wesley's Explanatory Notes

Jeremiah 49:9

If — Edom shall be totally destroyed; their destruction should not be like the gleaning of grapes, where the gatherers content themselves with taking the principal clusters: nor yet like the robbings of thieves, who take for their hunger, and when they have got enough leave the rest.

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 49:9

If (l) grapegatherers come to thee, would they not leave [some] gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.

(l) Meaning that God would utterly destroy them and not spare one, though the grape gatherers leave some grapes, and thieves seek but till they have enough, (Obadiah 1:5).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
grapegatherers:

Isaiah 17:6 Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two [or] three berries in the top of the uppermost bough, four [or] five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
Obadiah 1:5-6 If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave [some] grapes? ... How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought up!

till they have enough:
Heb. their sufficiency
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Is 17:6. Ob 1:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Jeremiah 49:9.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Jeremiah 49:9


Recent Chat Bible Comments