Jeremiah 41:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
King James Version (KJV 1769) [2]
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
English Revised Version (ERV 1885)
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah.
Darby's Translation (DBY 1890)
And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So all the people whom Ishmael had carried away captive out of Mizpah, compassed about, and returned, and went their way, unto Johanan son of Kareah.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree.
Geneva Bible (GNV 1560)
So all the people, that Ishmael had caryed away captiue from Mizpah, returned and came againe, ? went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
So all the people that Ishmael had caried away captiue from Mizpah cast about and returned, and went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
Lamsa Bible (1957)
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned back and came to Johanan the son of Kareah.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
that they returned to Johanan{gr.Joanan}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
So all the people that Yishmael had carried away captive from Mitzpah cast about and returned, and went unto Yochanan the son of Qareach. |
So all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Yišmä`ë´l
יִשׁמָעֵאל
3458 {3458} PrimeיִשְׁמָעֵאלYishma`e'l{yish-maw-ale'}
From H8085 and H0410; God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites.
had carried away captive
7617 {7617} Primeשָׁבָהshabah{shaw-baw'}
A primitive root; to transport into captivity.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
Mixpà
מִצפָּה
4709 {4709} PrimeמִצְפָּהMitspah{mits-paw'}
Feminine of H4708; Mitspah, the name of two places in Palestine. (This seems rather to be only an orthographical variation of H4708 when 'in pause'.).
cast about
5437 {5437} Primeסָבַבcabab{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and returned,
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and went
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Yôçänän
יוֹחָנָן
3110 {3110} PrimeיוֹחָנָןYowchanan{yo-khaw-nawn'}
A form of H3076; Jochanan, the name of nine Israelites.
the son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
Kärëåç
קָרֵחַ.
7143 {7143} PrimeקָרֵחַQareach{kaw-ray'-akh}
From H7139; bald; Kareach, an Israelite. |
Jeremiah 41:14
_ _ cast about came round. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|