Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Isaiah 59:10 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men.
King James Version (KJV 1769)
— We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous [we are] like dead men.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].
Darby's Translation (DBY 1890)
— We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at midday as in the twilight; amongst the flourishing we are as the dead.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— We grope, as blind men, for a wall, Yea, as men without, eyes, do we grope,—We have stumbled, at broad noon, as though it were twilight, In desolate places, like the dead!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— We feel like the blind [for] the wall, Yea, as without eyes we feel, We have stumbled at noon as at twilight, In desolate places as the dead.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— We have groped for the wall, and like the blind we have groped as if we had no eyes: we have stumbled at noonday as in darkness, we are in dark places, as dead men.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eies: we stumble at noone day as in the night, [we are] in desolate places as dead men.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— They shall feel for the wall as blind [men], and shall feel [for it] as if they had no eyes: and they shall feel at noon-day as at midnight; they shall groan as dying men.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
We grope 1659
{1659} Prime
גּשׁשׁ
gashash
{gaw-shash'}
A primitive root; apparently to feel about.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
for the wall 7023
{7023} Prime
קִיר
qiyr
{keer}
From H6979; a wall (as built in a trench).
like the blind, 5787
{5787} Prime
עִוֵּר
`ivver
{iv-vare'}
Intensive from H5786; blind (literally or figuratively).
and we grope 1659
{1659} Prime
גּשׁשׁ
gashash
{gaw-shash'}
A primitive root; apparently to feel about.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
as if [we had] no x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
eyes: 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
we stumble 3782
{3782} Prime
כָּשַׁל
kashal
{kaw-shal'}
A primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication to falter, stumble, faint or fall.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
at noonday 6672
{6672} Prime
צֹהַר
tsohar
{tso'-har}
From H6671; a light (that is, window); dual double light, that is, noon.
as in the night; 5399
{5399} Prime
נֶשֶׁף
nesheph
{neh'-shef}
From H5398; properly a breeze, that is, (by implication) dusk (when the evening breeze prevails).
[we are] in desolate y820
[0820] Standard
אַשְׁמַן
'ashman
{ash-mawn'}
Probably from H8081; a fat field.
places x820
(0820) Complement
אַשְׁמַן
'ashman
{ash-mawn'}
Probably from H8081; a fat field.
as dead 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8801
<8801> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 309
[men].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 59:10

_ _ grope — fulfilling Moses’ threat (Deuteronomy 28:29).

_ _ stumble at noon ... as ... night — There is no relaxation of our evils; at the time when we might look for the noon of relief, there is still the night of our calamity.

_ _ in desolate places — rather, to suit the parallel words “at noonday,” in fertile (literally, “fat”; Genesis 27:28) fields [Gesenius] (where all is promising) we are like the dead (who have no hope left them); or, where others are prosperous, we wander about as dead men; true of all unbelievers (Isaiah 26:10; Luke 15:17).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 59:9-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 59:10

As dead men — He compares their captivity to men dead without hope of recovery.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 59:10

We grope for the wall like the (h) blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].

(h) We are altogether destitute of counsel, and can find no end to our miseries.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
grope:

Deuteronomy 28:29 And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
Job 5:14 They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
Proverbs 4:19 The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
Jeremiah 13:16 Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, [and] make [it] gross darkness.
Lamentations 4:14 They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
Amos 8:9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
John 11:9-10 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. ... But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
John 12:35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
John 12:40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with [their] eyes, nor understand with [their] heart, and be converted, and I should heal them.
1 John 2:11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

in desolate:

Lamentations 3:6 He hath set me in dark places, as [they that be] dead of old.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Dt 28:29. Jb 5:14. Pv 4:19. Jr 13:16. Lm 3:6; 4:14. Am 8:9. Jn 11:9; 12:35, 40. 1Jn 2:11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Isaiah 59:10.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Isaiah 59:10


Recent Chat Bible Comments