Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Isaiah 22:13 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
King James Version (KJV 1769)
— And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: “Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine:—Let us eat and drink, for to-morrow we die.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then lo! joy and rejoicing, killing oxen, and slaughtering sheep, eating flesh, and drinking wine,—Let us eat and drink, For, tomorrow, we may die!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And behold ioy and gladnesse, slaying oxen and killing sheep, eating flesh, and drinking wine; let vs eate and drinke, for to morrow we shall die.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— but they engaged in joy and gladness, slaying calves, and killing sheep, so as to eat flesh, and drink wine; saying, Let us eat and drink; for to-morrow we die.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And behold x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
joy 8342
{8342} Prime
שָׂשׂוֹן
sasown
{saw-sone'}
From H7797; cheerfulness; specifically welcome.
and gladness, 8057
{8057} Prime
שִׂמְחָה
simchah
{sim-khaw'}
From H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival).
slaying 2026
{2026} Prime
הָרַג
harag
{haw-rag'}
A primitive root; to smite with deadly intent.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
oxen, 1241
{1241} Prime
בָּקָר
baqar
{baw-kawr'}
From H1239; a beeve or animal of the ox kind of either gender (as used for ploughing); collectively a herd.
and killing 7819
{7819} Prime
שָׁחַט
shachat
{shaw-khat'}
A primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
sheep, 6629
{6629} Prime
צֹאן
tso'n
{tsone}
From an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men).
eating 398
{0398} Prime
אָכַל
'akal
{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
flesh, 1320
{1320} Prime
בָּשָׂר
basar
{baw-sawr'}
From H1319; flesh (from its freshness); by extension body, person; also (by euphemism) the pudenda of a man.
and drinking 8354
{8354} Prime
שָׁתָה
shathah
{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
wine: 3196
{3196} Prime
יַיִן
yayin
{yah'-yin}
From an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication intoxication.
let us eat 398
{0398} Prime
אָכַל
'akal
{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
and drink; 8354
{8354} Prime
שָׁתָה
shathah
{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
to morrow 4279
{4279} Prime
מָחָר
machar
{maw-khar'}
Probably from H0309; properly deferred, that is, the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely hereafter.
we shall die. 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 22:13

_ _ Notwithstanding Jehovah’s “call to mourning” (Isaiah 22:12), many shall make the desperate state of affairs a reason for reckless revelry (Isaiah 5:11, Isaiah 5:12, Isaiah 5:14; Jeremiah 18:12; 1 Corinthians 15:32).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 22:8-14.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 22:13

Let us, &c. — A most perverse and desperate conclusion.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 22:13

And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us (p) eat and drink; for to morrow we shall die.

(p) Instead of repentance you were joyful and made great cheer, contemning the admonitions of the prophets saying Let us eat and drink for our prophets say that we will die tomorrow.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
behold:

Isaiah 5:12 And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
Isaiah 21:4-5 My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. ... Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, [and] anoint the shield.
Isaiah 56:12 Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, [and] much more abundant.
Amos 6:3-7 Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near; ... Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Luke 17:26-29 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. ... But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed [them] all.

let:

Isaiah 56:12 Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, [and] much more abundant.
1 Corinthians 15:32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
James 5:5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Is 5:12; 21:4; 56:12. Am 6:3. Lk 17:26. 1Co 15:32. Jm 5:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Isaiah 22:13.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Isaiah 22:13


Recent Chat Bible Comments