Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Isaiah 19:10 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the pillars [of Egypt] shall be broken in pieces; all they that work for hire [shall be] grieved in soul.
King James Version (KJV 1769)
— And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices [and] ponds for fish.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— And the pillars [of Egypt] will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices [and] ponds for fish.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then shall her pillars be crushed,—All who make wages, be bowed down in soul.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And its foundations have been smitten, All making wages [are] afflicted in soul.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And its watery places shall be dry, all they shall mourn that made pools to take fishes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluces and ponds for fish.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And they that work at them shall be in pain, and all that make beer shall be grieved, and be pained in their souls.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices [and] ponds for fish.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And they shall be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
broken 1792
{1792} Prime
דּכא
daka'
{daw-kaw'}
A primitive root (compare H1794) to crumble; transitively to bruise (literally or figuratively).
z8794
<8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 194
in the purposes 8356
{8356} Prime
שָׁתֹת
shathah
{shaw-thaw'}
From H7896; a basis, that is, (figuratively) political or moral support.
thereof, all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
that make 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
sluices 7938
{7938} Prime
שֶׂכֶר
seker
{seh'-ker}
From H7936; wages.
[and] ponds y99
[0099] Standard
אָגֵם
'agem
{aw-game'}
Probably from the same as H0098 (in the sense of stagnant water); figuratively sad.
x98
(0098) Complement
אֲגַם
'agam
{ag-am'}
From an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds.
for fish. 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 19:10

_ _ in the purposes — rather, “the foundations,” that is, “the nobles shall be broken” or brought low: so Isaiah 3:1; Psalms 11:3; compare Isaiah 19:13, “The princes — the stay of the tribes. The Arabs call a prince “a pillar of the people” [Maurer]. “Their weaving-frames” [Horsley]. “Dykes” [Barnes].

_ _ all that make sluices, etc. — “makers of dams,” made to confine the waters which overflow from the Nile in artificial fish-ponds [Horsley]. “Makers of gain,” that is, the common people who have to earn their livelihood, as opposed to the “nobles” previously [Maurer].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 19:1-17.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 19:10

Thereof — Of Egypt, or of the Egyptians. They shall lose their hopes; for the fishes in them shall die for want of water.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
purposes:
Heb. foundations

make:

Exodus 7:19 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone.
Exodus 8:5 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
Deuteronomy 11:10 For the land, whither thou goest in to possess it, [is] not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst [it] with thy foot, as a garden of herbs:

for fish:
or, of living things
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 7:19; 8:5. Dt 11:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Isaiah 19:10.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Isaiah 19:10


Recent Chat Bible Comments