Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Isaiah 13:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
King James Version (KJV 1769)
— Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be plundered, and their wives ravished.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, their infants, shall be dashed to the ground, before their eyes,—Plundered, shall be, their houses, and, their wives ravished.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Their inhabitants shall be dashed in pieces before their eyes: their houses shall be pillaged, and their wives shall be ravished.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Their children also shalbe dashed to pieces before their eyes, their houses shalbe spoiled, & their wiues rauished.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And they shall dash their children before their eyes; and they shall spoil their houses, and shall take their wives.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Their children 5768
{5768} Prime
עוֹלֵל
`owlel
{o-lale'}
From H5763; a suckling.
also shall be dashed x7376
(7376) Complement
רָטַשׁ
ratash
{raw-tash'}
A primitive root; to dash down.
to pieces y7376
[7376] Standard
רָטַשׁ
ratash
{raw-tash'}
A primitive root; to dash down.
z8792
<8792> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 93
before their eyes; 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
their houses 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
shall be spoiled, 8155
{8155} Prime
שָׁסַס
shacac
{shaw-sas'}
A primitive root; to plunder.
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
and their wives 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
ravished. 7693
{7693} Prime
שָׁגַל
shagal
{shaw-gal'}
A primitive root; to copulate with.
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
y7901
[7901] Standard
שָׁכַב
shakab
{shaw-kab'}
A primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose).
z8675
<8675> Grammar
Kethiv Reading

Where the translators of the Authorised Version followed the qere reading rather than the kethiv.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 13:16

_ _ (Psalms 137:8, Psalms 137:9).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 13:6-18.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 13:16

Their (n) children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be plundered, and their wives ravished.

(n) This was not accomplished when Cyrus took Babylon, but after the death of Alexander the great.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
children:

Psalms 137:8-9 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us. ... Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Hosea 10:14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon [her] children.
Nahum 3:10 Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.

and their:

Lamentations 5:11 They ravished the women in Zion, [and] the maids in the cities of Judah.
Zechariah 14:2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ps 137:8. Lm 5:11. Ho 10:14. Na 3:10. Zc 14:2.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Isaiah 13:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Isaiah 13:16


Recent Chat Bible Comments